Bullwinkle Çeviri İngilizce
164 parallel translation
Bullwinkle Galleries, sevdiğiniz ünlü film yıldızlarının kişisel eşyalarından oluşan pek çok koleksiyonu yıllardır açık artırmaya çıkarmaktadır.
Through the years, the Bullwinkle Galleries... have brought up for auction... many collections of the personal effects of your famous movie stars.
Öğlene kadar uyuyorsun, kalkıp Rocky and Bullwinkle'ı seyrediyorsun.
You sleep in till noon, then you watch Rocky and Bullwinkle.
Neden gidip Bullwinkle'ın ne yaptığına bakmıyorsun?
Why don't you go see what Bullwinkle's doing?
Kanada geyiği, daha uygun.
Bullwinkle Moose. Thrill me.
The Rocky Bullwinkle Show!
The Rocky Bullwinkle Show?
Sinderella uyandığında çok susamıştı bu yüzden * 7-Eleven'a * Slurpee almaya gitti * Bullwinkle doğru koştu.
When Cinderella woke up, she was real thirsty so she went to 7-Eleven for a Slurpee where she ran into Bullwinkle.
Bullwinkle, "Merhaba, Sinderella" dedi.
So Bullwinkle says, " Hello, Cinderella.
Sinderella, Bullwinkle, evlendiler, tamam mı?
Cinderella, Bullwinkle, they get married, right?
İşte dostumuz, Bullwinkle J. Moose geçiyor.
Here comes our friend, Bullwinkle J. Moose.
Bullwinkle's boynuzunun çatlağından su sızıyor.
Bullwinkle's antler's sprung a leak.
Bullwinkle kendi ilacının tadına bakmışa benziyor.
Bullwinkle got a taste of his own medicine.
- Bullwinkle.
- Bullwinkle.
Komedi ikilisi mi oluşturdunuz?
What is this, the fuckin'Rocky and Bullwinkle show?
Onlar gerçekten hayalet miydi, Bullwinkle?
Are they friendly spirits, Bullwinkle?
Bullwinkle çorapları.
Bullwinkle socks.
Bende düşündüm ki, Bullwinkle ile Bullwinkle Rocky ile Rocky, veya karışık giyebilirsin.
You can wear Bullwinkle and Bullwinkle or Rocky and Rocky, or you can mix.
İşten geldikten sonra, soğuk birasını yudumlayabilen, sıcak yemeğini yiyebilen ve karısı Macy's Şükran günü geçit törenindeki Bullwinkle balonundan küçük olan adamları kıskanıyorum.
I'm jealous of any man who can come home to a cold beer and a warm meal and a wife somewhat smaller than the Bullwinkle balloon in the Macy's Day Parade.
Jefferson Bullwinkle bu tartışma sizi hiçbir yere götürmez.
Look, Jefferson, Bullwinkle. This is getting you nowhere. The way to settle a property-line dispute is simple.
Biliyor musun, eğer bunun yarısı kadar iş özgeçmişinde yaratıcı olsaydın...
If you were half as creative with your resume... - Good evening, Bullwinkle.
- İyi akşamlar Bullwinkle.
- Hello, Chopper.
Bullwinkle.
Oh, Bullwinkle...
İşte Bullwinkle.
There's Bullwinkle.
Bağlantın olan adam, bilimkurgu konusuna meraklı olsa da hatırlayabildiğim kadarıyla, Rocky ve Bullwinkle'ın bir bölümünün uyduruk bir kopyasını anlattı bize.
Your contact, while interesting in the context of science fiction, was, at least in my memory, recounting poorly veiled synopsis... of an episode of Rocky and Bullwinkle.
Rocky ve Bullwinkle, Upsidasium madeni ararlardı.
Rocky and Bullwinkle are looking for an Upsidasium mine.
Bethany! Rocky ve Bullwinkle!
- Rocky and Bullwinkle!
Rocky ve Bull Gösterisi aniden iptal edildi.
The Rocky and Bullwinkle Show is abruptly cancelled.
Ve Rocky ve Bull Gösterisi. iptal edildi.
And The Rocky and Bullwinkle Show, is still cancelled.
Frostbite Şelaleleri, Minnesota, Rocky ve Bull'ın evi, bir çizgi film kasabası oldu.
Frostbite Falls, Minnesota, once the beloved home of Rocky and Bullwinkle, had been a thriving cartoon town.
Rocky ve Bull winkle bir aradalar, azalan çeklerle yaşamaya zorlandılar onların eski gösterisinden kalan
Rocky and Bullwinkle themselves, were forced to subsist on ever-diminishing residual checks from reruns of their old show.
Tahmin ediyorum ki dünya artık bize ihtiyaç duymuyor, Bull winkle.
I guess the world just doesn't need us anymore, Bullwinkle.
Ama, Bull winkle, hiç koru yok artık.
But, Bullwinkle, there aren't any woods anymore.
Rocky ve Bull wrinkle'ın benzerleri,
Where Rocky and Bullwinkle's archrivals,
Merak ediyorduk, nasıl Rocky ve Bull winkle filmini üretiyorsunuz?
We were wondering, how would you like to produce the Rocky and Bullwinkle movie?
Bu sözleşme size bütün hakları veriyor Rocky ve Bull winkle Gösterisi için.
This contract gives you all rights to The Rocky and Bullwinkle Show.
Bull winkle ilhamın azına sahipti.
Bullwinkle got a rare flash of inspiration.
Rocky ve Bull winkle Washington'a doğru yola çıktılar.
So Rocky and Bullwinkle set off on the road to Washington.
Bilmiyorum, Bull winkle, o biraz tıkanmışa benziyor.
I don't know, Bullwinkle, it looks a little jammed.
Sen Rocky ve Bull winkle Gösterisiyle ilgileniyor musun?
Are you familiar with The Rocky and Bullwinkle Show?
Son altı ay için, bir çizgi film kötü adamı eski Rocky ve Bull winkle Gösterisi'nden Korkusuz Lider adında biri bu ülkedeki kablo programlarının her saatini alıyor, tek kocaman bir ağ oluşturuyor RBTV adı verilen,
For the last 6 months, a cartoon villain from the old Rocky and Bullwinkle Show named Fearless Leader has been buying up every single hour of cable programming in this country, forming a single gigantic network called RBTV,
Rocky ve Bull winkle!
Rocky and Bullwinkle!
Rocky ve Bull winkle, efendim.
Rocky and Bullwinkle, sir.
SymPathy, tam olarak 46 saatin var. Rocky ve Bull winkle New York'a getirmek için Ve Korkusuz Lider'in yayınını kapat.
Sympathy, you've got exactly 46 hours to get Rocky and Bullwinkle to New York and shut down Fearless Leader's broadcast.
Oh, efendim, sadece bir şey Nasıl Rocky ve Bull winkle'ı dışarı çıkaracağım?
Oh, sir, just one thing, how do I get Rocky and Bullwinkle out of reruns?
O Rocky ve Bull winkle filmini vermek için belirledi yeşil ışık.
She was determined to give the Rocky and Bullwinkle movie the green light.
Bu Başkan değilt, Bull winkle.
That's not the President, Bullwinkle.
Bull winkle, artık televizyonda olduğumuzu düşünmüyorum.
Bullwinkle, I don't think we're on television anymore.
Bull winkle, itebilir misin? Keisn!
Bullwinkle, can you rappel?
Bull winkle, bu bayan ağaçlar için burada değil.
- Bullwinkle, this lady isn't here about the trees.
Rocky ve Bullwınkle,
ROCKY AND BULLWINKLE, MONTEZUMA AND REVENGE...
Bullwinkle'a benziyorum.
I look like Bullwinkle. Your wish is gonna come true.
Bull winkle.
Bullwinkle.