Caballero Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Tabii, bir çok Kübalı soylu gibi El Caballero Dorado içer.
Of course, like most of the Cuban aristocracy, she smokes El Caballero Dorado.
Şimdi de Amerikan süvari için!
Now for the American caballero!
Muchachos, caballeros, kadeh kaldırın benimle
Muchachos, caballero, make this toast with me
Anarşist CNT ve FAI Katalan örgütler Sosyalist UGT ve Largo Caballero Bask örgütü Aguirre, Marksist POUM...
Anarchists of the CNT and the FAI, Catalans following Companys, the socialist UGT and Largo Caballero,
Cumhuriyet yönetimi lideri Largo Caballero nihai saldırıyı görmek için bizzat kendisi geldi.
Largo Caballero, head of the Republican administration, comes in person to witness the final assault.
Giral, Largo Caballero, Negrin.
Giral, Largo Caballero, Negrin.
Lütfen beni izleyin, şövalye.
Will you please follow me, caballero?
Senyör şövalye, mütevazi akşam yemeğini kabul etme nezaketinizden dolayı teşekkür ederiz.
Señor caballero, thank you for your kind acceptance of this modest supper.
Bu beklediğimiz şeydi, Senyor Şövalye.
That was what we expected, señor caballero.
Onu alın ve Şövalye Toledo'ya verin.
You will give this to Caballero Toledo.
Soylu Şövalye.
Noble caballero.
Şövalye Toledo'nun adresini kaybettim.
I've lost Caballero Toledo s address.
Senyor Şövalye, bir yorumda bulunmama izin verin.
Señor Caballero, let me make one comment.
Şövalye Toledo eski neşesine ve ruhi dengesine kavuştu. Ben de o çekilmez adamı bulmaya gittim.
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Şövalye Toledo sizinle tanışmak istiyor.
Caballero Toledo wishes to get to know you.
"The Gay Caballero" gibi görünüyorsun.
You look like "The Gay Caballero."
Bakakalır Senyoritalar İç geçirir Caballero'lar
Señoritas stare and caballeros sigh
Caballero.
Caballero.
Şu kapıları geç orada bir kapı göreceksin.
Yeah, go straight through those doors, there's a door there that says Caballero... Alright.
Haydi, sabah erkenden görüşürüz, tamam mı? "Caballero" yazıyor. - Erkenden, tamam mı?
Well, I'll see you in the morning, early okay?
Pablo... bu kadar centilmence davranmana, saygı duyuyorum, ama eğer bunu istiyorsan, seni de gücendirmek istemem. birkaç zararsız oyun oynayabiliriz ama..
Pablo... I appreciate you being such a caballero, but I would not be offended if you wanted to take things a little bit further.
Caballero Ailesi'ni arıyorum.
I am looking for the Caballero family.
Er Máximo Caballero'nun akrabalarından tanıdığınız var mı?
Do you know any relatives of the soldier Máximo Caballero?
Oğlumun adı Máximo Ramón Caballero.
My son's name is Máximo Ramón Caballero.
Er Máximo Caballero'nun akrabası mısınız?
Are you a relative of the soldier Máximo Caballero?
Máximo Ramón Caballero.
Máximo Ramón Caballero.
Er Máximo Caballero cephede şehit düştü.
The soldier Máximo Caballero died at the front.
Ama benim oğlumun adı, Máximo Ramón Caballero.
But my son's name is Máximo Ramón Caballero.
Caballero!
Caballero!
Caballero Alvar!
Caballero Alvar!
Alvar Borja, İspanyol Caballero...
Alvar Borja, Spanish caballero...
Caballero Velasquez sizi yemeğini paylaşmaya ve başarılı atışınızı kutlamak için bir şarap açmaya davet ediyor.
Caballero Velasquez... Invites you to share a meal with him... And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot...
İspanyollar nehir balığı yemez! Caballero! Kıdemli subayları akşam yemeğine davet ediyorum.
The Spanish dont eat river fish! Caballero!
İspanya'dan Caballero Alvar!
Caballero Alvar from Spain!
Ksenia, Caballero'yla dans et...
Ksenia, dance with Caballero...
Caballero...
Caballero...
Caballero. Benim Koska...
Caballero, It's me, Koska...
İşte İspanyol Caballero da burada!
And here's a Spanish caballero!
Caballero, seni piç kurusu...
Well, Caballero, you bastard...
Caballero...
Oh, Caballero...
Yoğun ateş Caballero!
Dense fire, Caballero!
Yoksa artık Caballero değil misin?
Or are you not a Caballero anymore?
İspanyol Caballero'yla!
With a Spanish Caballero!
Saygıyla eğiliyorum Caballero!
My obeisance, Caballero!
Ne oldu Caballero?
So what, Caballero?
Meşhur Caballero...
A famous Caballero...
Caballero sokağa 3 tane soba kuracak.
Caballero is... setting up three stoves in the street.
Sen kaşındın bayım.
You asked for it now, caballero.
Caballero, bu pisliği kamyona geri yükle.
- Caballero, - put the shit back in your truck.
Kim bu şanslı kovboy?
Who's the lucky caballero?
Caballero, sabah yolculuğu nasıldı?
Hey, caballero, how was the morning commute?