English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Catarina

Catarina Çeviri İngilizce

73 parallel translation
Ben, Teğmen Catarina Canetti.
Adjutant General Lieutenant Catalina Canetti.
Bana Catarina diyebilirsin.
You can call me Catalina.
Catarina. Senin açından işler nasıl?
[Igarashi] Catalina, how's it looking on your end?
Büyük Katerina'nın nasıl öldüğünü biliyor musunuz?
You know why Catarina, the Great, died?
Şehirdeki ilk gecesinde Catarina'yla tanışıyor.
He met this beautiful girl his first night in town - Catarina. And, um, eventually they fell in love.
Ve Arturo'ya gitmesini söyler. O da gider ama önce Catarina'ya geleceğini söylemesi gerekmektedir. Ve geldiği zaman üç uzun düdükle sinyal verecektir.
So he told Arturo that he'd have to ship off, which he did, but he told Catarina he'd be back for her and when he came back, he'd signal with three long blasts so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way.
Arturo paniğe kapılır ve Catarina diye bağırır.
Arturo panicked and he called out "Catarina! Catarina!"
Catarina cevap verir.
Catarina yelled back "Arturo!"
Catarina!
- Catarina!
ŞEBBOY BÜYÜK CATHERINE
"STOCK - STOCK" CATARINA, THE GREAT ONE
"Büyük Catherine". Veya Rusçası, Katrina.
Catarina, "The Great one", or in Russian, Katrina.
Catarina... Fransa'da bulundun mu?
Catarina... have you been to France?
Catarina, ayrılıyoruz.
Catarina, we are leaving.
Catarina,... şarap olan hoş küçük bir bar var, Terramotto'da.
Catarina, a charming bistro where the wine is... Terramotto.
Catarina!
Catarina!
Söyle bana, Catarina, Yeni Dünya hakkında ne düşünüyorsun?
Tell me, Catarina, what do you think of the New World?
Ama söyle bana, Catarina... Amerika'ya nasıl geldin?
But tell me, Catarina... how did you come to the Americas?
Evet, Catarina... bu yer hakkında ne düşünüyorsun?
So, Catarina... what do you think of this place?
Burada onların malzemeleri var Catarina, öyle güçlü öyle parlak ki, şüphesiz benim prototipim göklere yükselecek.
They have materials here, Catarina, that are so strong and so light that surely my prototype will ascend to the heavens.
Catarina, bir dakika bekle!
Catarina, wait a minute!
Özür dilerim, Catarina.
My apologies, Catarina.
Catarina, gümüş uclu kalemimi nereye bıraktım?
Catarina, where did I leave my silver-tip pen?
Gitmeyeceğim.. Floransa, Milan, Avignon için değil... ama senin için, Catarina... senin için, gideceğim.
I will not go... for Florence or Milan or Avignon... but for you, Catarina... for you, I will go.
Catarina, binayı gözlemle- - damar ve atardamarları olan büyük bir hayvan gibi.
Catarina, observe the construction- - like the veins and arteries of a great animal.
Catarina, Az önce bana ne oldu?
Catarina, what just happened to me?
Catarina... havanın içinde kaybolan nesneler gördüm... vücudumun içinden geçen ışıklar gördüm...
Catarina... to see objects disappear into thin air... to see lightning pass through my body...
Catarina... ölü müyüm?
Catarina... am I dead?
Catarina, bu yol tepeye çıkıyor.
Catarina, this way, up the hill.
Momento, Catarina.
Momento, Catarina.
Buraya kadar Catarina zirve burası, sen ve ben tekrar doğacağız.
So, Catarina, at this summit here, you and I will be reborn.
Catarina, bu sefer çalışacak.
Catarina, this time it will work.
Catarina, uçuyoruz!
Catarina, we're flying!
En büyük anım, Catarina, büyük bir kuş yatağımda tünüyordu, beni çağırır gibi tüylerini bana doğru açmıştı.
My oldest memory, Catarina, is of a great bird perched on my bed, its feathers open towards me as if summoning me.
Catarina, arabama kadar benimle yürüyecek misin?
Catarina, will you walk with me to my carriage?
Paranın bu konuyla hiç ilgisi yok, bayan... isminiz Catarina, değil mi?
Money is beside the point, signo... Catarina, is it?
Pohpohlamanın da, Catarina, bu konuyla hiç ilgisi yok.
Flattery, Catarina, is also beside the point.
Yeni bir makina tasarlıycaz... ve sen, Catarina, uçmasında bana yardım edeceksin.
We will design a new machine... and, you, Catarina, will help me fly it.
Catarina... merhaba seni rahatsız ediyor muyum?
Catarina... buona sera Am I disturbing you?
Bazı zamanlar var, Catarina, kendimi duvardaki gölgeye dalmış buluyorum ya da suyun bir kayaya çarpışına.
There are times, Catarina, when I find myself transfixed by a shadow on the wall or the splashing of water against a stone.
Benimle gelir misin, Catarina?
Come with me, Catarina, eh?
Catarine, Silvia, Luisa, Gloria, tekrar Caterina...
Catarina, Silvia, Luisa, Glória, Catarina again...
- Deusdete, bu Catarina.
- Deusdete, this is Catarina.
Catarina, madam.
Catarina, madam.
Peki, Catarina, odayı tutuyoruz.
Well, Catarina, we take room.
Bravo, Catarina.
Bravo, Catarina.
Güzel, Catarina.
Good, Catarina.
Ortadaki Catarina. Geçen hafta bovlingde 143 yaptı.
The middle one, Catarina, she bowled a 143 last week.
Santa Catarina'ya yerleştiğimde, detayları hallederiz.
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.
Ve aşık oluyorlar.
But the problem was that Catarina's father was the territorial governor.
Ama Catarina'nın babası validir ve tek kızının fakir bir balıkçıyla birlikte olmasını istemez.
He didn't want his only little girl to be with a lowly fisherman.
Catarina?
- Quite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]