English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Coats

Coats Çeviri İngilizce

1,191 parallel translation
Paltoları alıp geliyorum tatlım. İnanmıyorum.
Be right back with the coats, honey.
Mantoların arasında yapalım!
Let's do it in the coats!
Kürk mantoların arasında.
Right here in the fur coats, honey.
Paltoları toparla.
You'll pick up the coats.
Montlarınızı da çıkarın.
Get your coats off.
Şimdi çocuklar vestiyere gidip paltolarınızı alabilirsiniz.
And now, people, you may go to the cloakroom to get your coats.
Ceketlerinizi yere atın.
Throw your coats on the floor.
Montların üstünde yapalım.
Let's do it on the coats.
O bizim koyunderisi ceketlerimiz gibi değil!
He doesnt like our sheepskin coats!
Kozmetik dükkanlarında çalışanlar aynı sebepten beyaz önlük giyer. Çünkü senin gibi salaklar İsviçreli tarzda bir cilt bakımının, bir tüp kremden daha iyi olduğunu düşünüyor.
It's the same reason that cosmetics sales staff wear white coats, because fools like you think that something with a Swiss name that calls itself a skin treatment is better for you than a tub of cold cream, which is all you're actually getting.
Hey dede arabama iki kat cila çek demiştim, bir kat değil!
Hey, Gramps, I told you two coats of wax on my car, not just one!
Elle sürülmüş, on kat, elma şekeri renginde cilası vardı.
Had 10 coats of hand - Rubbed candy - Apple
Haşin hayvandırlar. Ama derileri bir servet eder.
They're mean little animals, but their coats are worth a fortune.
Gevrek tanesini kavrayıp sütün girmesini engelliyor.
It coats and seals the flake... -... prevents the milk from penetrating it.
Paltolarınızı giyin çocuklar.
Come on, guys. Get your coats on.
Fenton'da ki kız arkadaşımla derileri tabaklıyoruz Kürklerinden paltolar, eldivenler ve küçük hayvanlar yapmaya çalışıyoruz.
My girlfriend out in Fenton, we tan them... and we try to make coats, gloves and animals out of the furs.
Paltolarınızı giysenize be!
Get your goddamn coats on!
Kabanlarınızı alın, ayakkabılar dışarıda.
Right, get your coats and shoes outside as usual.
Kabanlarınızı giyin.
Get your coats now.
Ceketini bana ver.
Change coats with me.
Geçen yıl yedi kez doktora, beş kez dişçiye gittik. Bunun kışlık ve yazlık elbisesi, tenis ayakkabısı da var.
There were 7 visits to the doctor last year, 5 to the dentist, and winter coats, summer coats, tennis shoes.
Bu katlara çıkıp hırsızlık yapmayın.
Don't hang around here in your coats, you thieves
- Ceketlerimizi asalım.
- Well, hang our coats.
Paltolarımızı almak için içeri girmiştik ve pelerinimi oradaki koltuğun üstüne attım.
I came in to fetch our coats, and I just flung off the cape on the sofa there.
Yatlar, köşkler, kürkler, elmas yüzükler, vizon kürkler.
FURS, DIAMOND RINGS, MINK COATS -
Yatlar, katlar.
BOATS AND COATS.
Nasıl da parlıyorlar.
Coats of the highest gloss.
Çocuklar, paltolarınızı giyin.
Children, get your coats.
Hem bir sürü kot pantolonu vardı, hem de kendine ve arabasına da özen gösteriyordu.
He had lots of coats and keeps himself and his car in great shape.
Kovboy ceketli iyi giyimli iki adam. Sanırım elbiseleri Armani'dendi.
These two guys in real long cowboy coats and real nice suits. I think Armani.
Takım elbise lazım Henry, palto değil.
Henry, I need suits, not coats.
Kürkleri ne yapayım?
What'll I do with fur coats?
Dört A ve B. Montlarınızı alayım.
Four A and B. I'll take your coats.
Hadi Coker, içeri girip paltoları getir.
Come on, Coker, get inside and throw out the coats.
- Paltolarımızı as.
Hang our coats.
Cebinde 14 doları olmasına rağmen, 75 sentlik bileti almadı.
If a window went up, they'd have been on the radio! We'd be watching the crowd : packages, rolled-up newspapers, coats.
senin kat çıkar.
Take off your coats.
Elbiseler, mektuplar, elektrikli ütü, kürk mantolar!
Clothes, letters, an electric iron, fur coats!
Şimdi de ceketlerimizi nereye astığımızı görmek ister misin?
Now, would you like to see where we hang our coats?
Olabilir, ama sandığından daha fazla boya gerekir.
Could be, but it'll take more coats than you think.
Mavi ceketliler Rajput Kolejinden. Zengin ailelerden
The boys in blue coats are from Rajput college.
Yani insanların ceketlerini alıp,... tuvaletin yerini gösterebilirim.
I think I can handle taking people's coats... and showing them where the bathroom is.
Haydi Charlie, paltolarımızı alalım.
Come on, Charlie, get the coats.
Başkasının karısının kürklerini hak etmezsin tamam mı?
You don't earn other people's wives'fur coats, okay?
İnsanların, sevgililerinin karısından gelen kürke gerek duymadıkları yere.
People don't need fur coats from their boyfriends'wives'closet.
Gizli kaldığını düşündüğünüz şeyleri meydana çıkarın. Merak ediyorum, kişiliğinize hiç bu açıdan baktınız mı?
I wonder why you all want to dress always the same, with the same hats and the same coats.
İki kaban giy.
Wear two coats.
Mavi üniformalı kurtlar olursunuz, asileri beraber alt ederiz.
Wolves with blue coats, scouts to help us fight the renegades.
Onlarla çok savaştım generalim... ve düşünüyorum da, onlardan biri olsaydım, Geronimo'ya katılıp... mavi üniformalıları temizlerdim.
I fought them along time, General... and I figure if I was one of them, I'd be standing next to Geronimo... shooting at the blue coats.
Palto mu?
Coats?
Hadi!
Come on, everybody get their coats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]