Cocky Çeviri İngilizce
1,075 parallel translation
Sadece bir tutam, çapkın!
Just a lock, Cocky!
Ukalalık etmeye başlama, kızım.
Don't you start getting cocky on me, girl.
Ve de çok kendini beğenmiş.
And, oh, so cocky.
Daha sonra, biraz fazla kendini beğenmiş olduğum ortaya çıktı.
Too cocky, as it turned out.
Sen ukala bir adamsın ama sana birşey söyleyeyim.
You're cocky, but can I tell you something?
O kadar böbürlenme, Al.
Well, don't get too cocky, Al.
Onun yaşındaki çocukların, kendinden emin ve yaşam dolu olması gerekir.
Kids his age are supposed to be cocky, full of life.
En sonunda elimi kesip, timsaha yediren Peter Pan'ı öldüreceğim!
Finally I'm going to kill Peter Pan that cocky boy who cut off my hand and fed it to the crocodile!
Adamlarımdan biridir, fakat fazla başına buyruk biridir.
He "s one of my men, but he" s too cocky.
Ama çok heveslenme Kell.
But don't get too cocky, Kel.
Ukala şöför.
The cocky black chauffeur.
Kendine çok güveniyor.
He's so damn cocky.
Seni küçük kancık!
You little cocky bitch!
- Hemen havaya girme. - Şu çocuğa bak.
Hey, don't get cocky, kid!
Foon kardeş, o çok kendini beğenmiş biri.
Brother Foon, he's very cocky.
Wong Fei-hong, sen kendini beğenmiş birisin, Gitmene izin vermiycem.
Wong Fei-Hung, you are cocky, I won't let you go.
Kahretsin, nekadar kendini beğenmiş sin.
Damn it, how cocky she is!
Ben başlattım çünkü... genç ve burnu havadaydım.
I started it because... Because I was young and cocky.
Ateş, öğrencin oldukça açık sözlü biri!
Fire, your student is really cocky.
Seni hiç böyle kendini beğenmiş görmemiştim.
I've never seen you like this. So cocky.
Bana eskiden tanıdığım bir başka kibirli piç kurusunu hatırlatıyor.
- Yeah. He reminds me... of a cocky son of a bitch that I once knew.
Sen kendine güvenen bir insansın Tam bir Amerikalı.
You're full of confidence. Cocky.
Bay Rock'n'Roll ukalanın teki.
Mr. Rock'n'Roll cocky as hell.
Bu adamlar tam bir pislik.
That kid's cocky.
Yani, benim için, şov yaparak şımarmak... ve bu şımarıklık duygusuyla coşarak hava atmak çok kolay.
I mean it is easy for me to put on a show and be cocky and be flooded with a cocky feeling and then feel, then, like pretty cool and all that.
Şimdi onu uyardım, o ukala
Now I warned him and he got cocky.
Elbette, birkaç burnu büyüğü gücendirmiş olabilirim görkemli başarım ve misk kokumla.
Sure, I might offend a few of the blue noses with my cocky stride and musky odors.
Sonunda ukalalaştığınıza ve ona bağlandığınıza dair bir düşünce oluştu mu?
That the last time you had an original thought, you got cocky and rode on it?
- Günümü şenlendir arkadaşım.
How can you still be cocky? Don't move.
Gösteriş yapıyor, ukala.
Really cocky, isn't she?
Yani, dışarıdan bakınca, kendini beğenmiş ve küstah, görünüyor.
I mean, on the outside, he seems so cocky and brash.
Ne kadar ukala olduğunu göreceğiz.
We'll see how cocky you are.
İnsanlar ukala olduğumu, kimileri temiz bir dayak yemem gerektiğini kimileri çok konuştuğumu söylüyor ama her söylediğimi doğruluyorum.
People do say I'm cocky, some say I need a good whuppin', some say I talk too much, but anything that I say, I'm willing to back up.
Matematiğini yapabileceğine inanıyorum.
AREN'T YOU BEING A LITTLE COCKY?
Kendisinden biraz fazla eminmiş gibi görünüyordu.
He seemed a little too cocky, a little too sure of himself.
Bizim belalımızsa er Montgomery Burns'tü.
Ours was a cocky little private named Montgomery Burns.
Trunks, Bir dahakine yaptıkların için övünürsen, yerine ben kullanacağım!
Trunks! Next time you get cocky about performance, I'm going to let you have it!
Bu kendini beğenmiş adama izin veremezsin! Pan...
You can't let this guy get so cocky!
Bu kadar kibirli olma dostum.
Don't get too cocky, my boy.
Kendini beğenmiş.
Cocky cow.
Ürkek bir velet görüyorum.
I see a cocky, scared shitless kid.
Bana ukalalik yapma.
Don't get cocky.
Aptal olma.
Don't get cocky.
Hemen böbürlenme.
Don't get cocky.
Kendime fazla güvendim.
I got cocky.
Dinle beni, ukala ahmak!
You listen to me, you cocky prick!
Hayır! Beni gerçekten vuracağınımı sandın seni ukala ahmak?
Did you think you could beat me, you cocky prick?
Bana bilmediğim bişey söyle, seni ukala ahmak!
Tell me somethin'I don't know, you cocky prick!
Ukalalaşmadan önce beni bir dinle.
Look, you know, before you get too cocky,
Burnun fazla büyümesin.
You know, I could pull your battery and kill you. so don't get cocky.
- Kibirli piç kurusu. - Evet.
- Cocky son of a bitch.