Color Çeviri İngilizce
10,421 parallel translation
Rengini değiştirmiştim, açık yeşil.
I changed the color, it's green.
Morumsu kırmızı renk, ayak bileklerinde morluk oluştuğuna işaret ediyor.
Oh, the purplish-red color suggests there was lividity in her ankles.
Peki büyük annenin geceliği sence neyin işareti?
What color flag is Nana's nightgown.
Evet. Herhangi bir portre sana bir insanın neye benzediğini söyleyebilir.
Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow,
Saç rengi uyuyor.
Hair color matches.
Bir foto-mozaik oluşturmak için renklere göre ayrılmışlar.
They've been color shifted to make a photo mosaic, I think.
Ya da benim rengim değişti.
Either that or I've been color shifted.
Yâni, neden o rengi kullanmışlar?
I mean, why that color?
O rengin ışığı 523 Terahertz'in 570 nanometre frekansındaki dalga boyuyla oluşmuş. 523?
Light that color has a wavelength of 570 nanometers, frequency 523 Terahertz. 523... 523 Terahertz.
Renk değiştiren üç oda vardı.
There were three rooms that changed color.
Yanaklarının rengine bakacak olursak bu kişi bir kadın.
A female someone, judging by the color in your cheeks. Good day, Ms. Groves.
Doğal kıl rengi, plastik eldiven giydiğini hayal edebileceğimiz yerden itibaren devam ediyor.
Her natural hair color resumes at a line where one imagines she wore rubber gloves.
Ne oldu, rengini mi beğenmediniz?
What, you don't like the color?
Şarap dedin mi bu kadın için rengi fark etmez.
When it comes to wine, this woman doesn't see color.
Nano robotların hangi renk olduğundan emin değilim.
I'm not sure what color our nanobots are.
- Renk renk kodlanmışlar.
They're even color-coded.
Renk renk kodladığım B613 belgelerimi bana teslim etti.
She's handing me B613 files, my B613 files with my little color-coded tabs.
Saçımın rengini tartışıyorlar.
They discuss my hair color.
Amerika bayrağındaki yıldızlar ne renktir?
What color are the stars on the American flag?
Boyu ve rengi beyaz bir kamyonet ya da kamyon aradığımızı söylüyor ama bildiklerimizin hepsi bu kadar.
The height and color tell us we're looking for a white van or truck, but that's all that tells us anything about who we're looking for.
Marka, model ve renk de adadaki popüler bir servis minibüsüyle aynı.
And the make, model and color all match a popular service van on the island.
Sophie, renk seçimleri konusunda bakınıyordum da çıplak olsak ne hissederdin?
Sophie, I've been looking at color choices, and how would you feel about us in a nude?
Şu renge bakın.
Oh, look at the color.
O renk değil, radyasyon.
That's not color. That's radiation.
Bu hayatının aşkı olayı senin içini alt üst edip dünyanı ışıl ışıl eden tek şey.
That once-in - a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color.
Gömleğinin ne renk olduğu fark etmez.
I don't care what color your shirt is.
- Beni bir şeyle mi suçluyorsun?
I just know you like to color outside the lines, but this guy killed a lot of people on my watch, so I need a clean conviction. You accusing me of something?
Yüzünde hiç renk kalmamıştı, bana doğru baktı ve... Şöyle dedi : " Bir avukatla konuşana...
All the color ran out of his face, and he just stared at me, and he said, "I'm not saying another word until I speak to an attorney."
Kurt adamlar masum birinin canını aldığında göz renkleri değişir.
A werewolf's eyes are supposed to change color when you take an innocent life.
İnsanların isimlere renk katmasına deli oluyorum.
I hate it when they put a color in their name.
En sevdiğim renk nedir?
What is my favorite color?
Senin ev sevdiğin renk yok.
You don't have a favorite color.
- Odayı başka renkte istiyorum.
- I want another color.
Renkle onun ne ilgisi var ayrıca?
What does she have to do with the color?
Yeni tabut modelleri yeni renk kombinasyonları...
And there were new casket models, new color combinations...
Ooh, hadi bunu boyayalım.
Ooh, let's color this.
"Korumamızın yararı için yemeklerimiz doğal renklerden oluşmaktadır. Bu yüzden müşterilerimizden sadece koyu renkler giymelerini rica ederiz."
"In the interest of protecting our food's natural color palette, we kindly request that all of our guests wear only dark colors."
Çünkü elbiseler renk uyumlu ve tek sayı gerekiyor.
'Cause the dresses are color-coordinated and we need an odd number.
Renk, kan kırmızısı.
The color, like blood red.
Yani, balık yemi saç rengini değiştirip yeni bir kimlik alır.
So Baitfish changes hair color, gets a new identity.
Belki saç rengini değiştirmiştir, kıyafet stilini falan?
Maybe changed his hair color, style of clothes?
Kan grubu, burcu, hobileri, yaşam ilkesi, sevdiği şeyler, sevdiği renk.
Blood type, Zodiac sign, Hobbies... Life motto, favorite things, favorite color...
Bu yüzden rengi değişmiştir.
Someone must have stepped on him. That's why his color has changed.
– Rengi bile farklı!
The color is different from the others ~!
Hangi renk?
Which color?
- En sevdiğin renk ne?
Hey, what's your favorite color?
- O benim en sevdiğim renk.
That's my favorite color, too.
Dudaklarının rengi gitmiş.
Her lips haven't lost its color.
ATT renk desteği bile sunmuyor.
But the att isn't even in color.
Köpeklerin renk körü olduklarına dair bir mit var.
It's a myth that dogs are color-blind.
Siz beyaz kızlar şu rengi taşıyamıyorsunuz.
You white girls can't pull that color off.