Comics Çeviri İngilizce
842 parallel translation
Ucuz otellere ve onların ucuz çizgi romanlarına mı kaldık?
Those cheap hotels and their lobby comics?
Komedyenler beni sıkıyor.
Comics bore me.
Hoşçakalın komik şeyler.
Good-bye, you comics.
İkinci sınıf bir komedyen olarak asla buna sahip olamazsın.
Something that you second comics never have.
O daha iyi durur.
He'd look good in the comics.
Masada mizah dergisi okumak yok.
- No reading comics at the table. Put it away.
Karikatürden önce mısır gevreği.
Cornflakes before comics.
Sanırım sakin bir yere yerleşirim... küçük bir iş, bir dükkan açarım... vaktimin çoğunu çizgi roman ve hikayeler okuyarak geçiririm.
I think I'll settle down in a quiet place... get a little business, hardware, grocery store... spend the better part of my time reading comics and adventure stories.
Karikatürler, bulmacalar istiyorlar.
They want comics, contests, puzzles.
Karikatürler çok aptalca.
The comics are dumb.
Sonra da bizler çocuklarımız daha bir karikatürü okuyamadıklarında şaşırıyoruz
And then we're surprised when Junior can't even wade through the comics.
Meteor çizgi romanını da alacağım.
I'll buy my Meteor comics, too.
Meteor çizgi romanı lütfen.
Meteor comics, please.
Ben gazeteciyim ama sen eğlence sayfalarını bile okumuyorsun.
I'm a journalist and you don't even read comics.
- Batman, çizgi romanlarda.
- Batman, he's in the comics.
Nasıl hissediyorsun? "Şok Eden Bilim" çizgi romanındaki Kaptan İdiot gibi.
Like Captain Idiot in Astounding Science comics.
Hangi çizgi romanları seviyorsunuz?
Which comics do you prefer?
Çizgi romanları almayın!
No, not the comics!
Çizgi romanları alamazlar!
They can't take the comics!
Çizgi romanlar için özür dilerim, Hanım...
I am sorry about the comics, Mrs...
Neyse, gülmek lazım yani, bu gardiyanların bazıları çok komik.
Anyway, you got to laugh, you know, because some of these screws are comics.
Sonradan görmüşler orda değilse olur, esprileri bu kulaklara göre değil.
That is, if the comics aren't on. Their humour can get too ribald.
Çizgi roman.
Comics.
Mizah oku ve burundan nefes al.
Read comics and breathe through your nose.
Ve şimdi de, Paris'ten özel olarak gelen Alcazar'ın yeni neşesi, komedyenlerin kralı Charly.
And now, straight from Paris, the new joy of the Alcazar, the king of comics, Charly.
Farkındaysanız, komedyenler hep ibne esprileri yaparlar ama hiç lezbiyen esprisi yapmazlar.
If you notice, comics will do endless fag jokes, but never dyke jokes, man.
O ikisi yayınlanan bütün açık dergilere ve porno filmlere el koyuyor çıldırıyorlar, tıpkı cadı yakan gözü dönmüşler gibi.
Those two seize all the spicy comics, and when porn films are screened they go insane, just like when they used to burn witches.
- Rosa samimi olmalı, kont bey çünkü bir dergi sanatçısı olarak Pamuk Prenses'i oynuyor, bilmiyor muydunuz?
- She must be candid, mr count because she plays Snow White as an artist of comics, didn't you know?
Ayrıca Kont Renato Altero tarafından yapılan bir ödemenin makbuzunu mektuba ekledik. Kendisi hakime hanımın namlı sevgilisi olup Pamuk Prenses'in rezil dergilerine karşılık fidye olarak bu ödemeyi yapmıştır.
We have attached a receipt for the payment made by count Renato Altero, the lady magistrate's notorious lover, paid as a ransom in return for the Snow White's despicable comics.
- Yani iki komedyeni üst üste sahneye mi çıkaracaksınız?
- You're putting on two comics in a row?
Çizgi roman yok.
No comics! No comics.
Bu düşünce bile beni Bloomingdale'deki mağazaların önünde gaazete satan çocuklar gibi yapıyor.
I'll turn into a guy that sells comics outside Bloomingdale's.
Ne güzel çizgi romanların var.
What a lot of lovely comics you've got.
Ona çizgi roman götür.
Take him comics.
Yeraltı mizah dergileri hazırlıyordu.
He used to do underground comics.
O romanlar artık çıkmıyor.
They don't run those comics anymore.
Dergiler için teşekkürler.
Thanks for the comics.
Bu karikatürlere hiç baktın mı?
You ever try these comics?
Umarım resimli kitaplar almışlardır.
I hope they got my comics here.
Subdesarrollo Formix sunar :
Underdevelopment Comics presents :
Sana bir teklifim var dostum, oyuncaklar ve çizgi romanlara 200 bin.
I'll tell you what, friend, toys and comics for 200,000.
Örümcek Adam'ın son sayısını almak için gazete standında durmuştum ki kibar bir beyefendi bana bir teslimat işi teklif etti.
I stopped by the newsstand to pick up the latest edition of Spider-Man comics and a nice man offered me a delivery job.
Bu iki komedyen, birbirleri için yaratılmışlar.
These two comics are made for each other.
Keşke okuyacak bir çizgi roman getirseydik.
i wish i'd brought some comics.
Benim bildiğim tek çizgi roman Grim ile Perrault.
The only comics I know... are... Grim and Perrault.
Grim ile Perrault çizgi roman mıydı?
Grim and Perrault did comics?
Korku çizgi romanlarını sevmem.
I don't like horror comics.
Size korku çizgi romanlarını sevmem demiştim.
I told you I don't like horror comics.
Hadi gel de biraz çizgi roman okuyalım.
Come on, then. Let's go read some comics.
- Tabii, çizgi roman ve porno dergi.
Comics and dirty magazines.
Hayır, bu doğru değil.
boy loves books- - photo books, comics, magazines, anything with pictures in it.