English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Cordoba

Cordoba Çeviri İngilizce

110 parallel translation
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
- I was there at Cordoba... the day your father was killed by a Miura bull... probably the great-grandfather of the bull that almost killed you a while ago.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Ama babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
Hile, ihanet veya işgal yoluyla cumhuriyetin kontrolünden çıkan yerler :
By treason, by ruse or by conviction, fall away Sevilla, Algeciras, Cordoba,
Sevilla, Algeciras, Cordoba Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo ve Zaragoza.
Granada, Andalucia, Navarra, Oviedo and Zaragoza.
Cordoba'daki bahçem çok meşhurdu.
My garden in Cordoba was famous.
Valencia'da içine karanfil atarlar. Ama Cordoba'lılar daha narin bir tat ararlar.
In Valencia they like to add a clove, in Cordoba, a more delicate taste.
Cordobes'in matadorluğu eşsiz bir uyumdur.
Cordoba's style in the arena is pure harmony.
Cordoba'da doğdum.
I was born in Córdoba.
Dün burada Cordoba'dan soylu bir bey ile yanında iki hanım yok muydu?
Was there a nobleman from Córdoba and two women yesterday?
Hatırlamaya çalış, Cordoba'lı soylu bir beydi.
Try to remember a nobleman from Córdoba.
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
Bundan önce, Genel Emek Konfederasyonu'nun arabuluculuğuyla ortaya çıkan 62 organizasyon Cordoba'daki "Falda" programını onayladı.
Some time before, sixty-two organizations, which emerged after the General Confederation of Labour's intervention, approved the "Falda" program in Cordoba.
Bir tank ve Cordoba'daki Shell şirketine ait bir benzinlik havaya uçuruldu ve 300 milyon litreden fazla benzin yandı.
the tanks of the shell oil company in Cordoba are blown up a little later and more than 300 million liters of fuel burn.
Küba'da bir kadın var değil mi? Adı da Juanita de Cordoba.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
Cordoba.
Cordoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita de Cordoba.
Senyora Cordoba?
Señora de Cordoba?
Adım, Peder Carlos Las Vegas De Cordoba.
My name is Father Carlos Las Vegas De Cordoba.
Yepyeni bir Chrysler Cordoba kazandın. Ödülünü Morty'nin ofisinden alabilirsin.
You just won a brand new Chrysler Cordoba, and you can pick it up at Morty's office.
Bu dünya İspanya Cordoba'dan Orta Asya'daki Semerkand'a kadar uzanıyordu.
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia.
Somoza isyancıları alt edip... yönetimi tekrar eline geçirebilir. Üstelik darbe sonrası, halk ona kahraman gözüyle bakabilir.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua.
Burada, El Corazon, Cordoba şehrinde gizlidir yazan yeri görüyorsun değil mi? Mm-hmm.
You see here where it says this El Corazon... is hidden in Cordoba province?
Bu, Kurtuba Camii!
It's the Mosque of Cordoba!
Kurtuba Camii'ni gördüm...
I saw the Mosque of Cordoba...
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk... - Çılgın.
'l've an'88 Olds Cutlass on the lot'in rare turquoise metallic, cordova roof, leather...
Adı Cordoba.
His name is Cordoba.
Bu bir Cordoba.
It's a Cordoba.
Peki Kurtuba valisi, sen neredeydin?
And you, governor of Cordoba?
Umarım Kurtuba hazırdır.
We expect Cordoba to be ready
Margarita, Cordoba'ya gitti.
Margarita went to Cordoba.
Saat 4'te San Martin ve Cordoba'da randevumuz var.
We have a date at 4 o'clock in San Martin and Cordoba.
Yani, Semerkand'da bir keşif olduğu zaman yıllar içinde Cordoba'ya kadar ulaşıyordu.
So if an invention was discovered in Samarkand it could be, within the year, known in Cordoba.
Bin yıl önce, İspanyol şehri Cordoba, öğrenmenin ve kültürün merkezi olarak
A thousand years ago, the Spanish city of Cordoba was a centre of learning and culture that rivalled Baghdad.
Cordoba'da güzel bir nehir vardı.
People lived in big houses.
Orta Çağ Cordoba'sının ihtişamı burasıdır, şehrin ortasındaki büyük Roma Katolik Katedrali.
The glory of medieval Cordoba is here, in what is now the great Roman Catholic cathedral in the middle of town.
Ama bugünün Cordoba Katedrali yaşamına bir cami olarak başladı...
But the Cordoba Cathedral of today began its life as a mosque... one of the grandest of the Islamic empire.
İslam Uygarlığının en büyüklerinden biri olarak. Cordoba'daki Büyük Camii, Güney Avrupa'nın en büyük şehrinin, en büyük camisiydi.
The Great Mosque in Cordoba was simply the biggest mosque in the biggest city in southern Europe.
Öyleyse bu nereden geldi? Açıkça görünüyor ki, Güney İspanya'daki Büyük Cordoba Camii'nden etkilenmişler.
Obviously, influenced by the Great Mosque of Cordoba in the south of Spain.
10. yüzyılda telaffuzu zor bir ismi olan Hrotswitha adında Alman bir rahibe, Cordoba için ;
In the 10th century there was a Saxon nun with the unpronounceable name of Hrotswitha who called medieval Cordoba "the ornament of the world".
Ticareti de özgür kılarak artırır, çünkü paranın hareket etmesi gerekmeyecektir. Semerkant'dan Cordoba'ya, ve bir sonraki yıl da başka bir yere.
It frees up commerce because the money doesn't have to be moved from Samarkand back to Cordoba, and back the other way the next year.
De Cordoba dünyanın en iyi yüzbaşısı.
Gonzalo de Córdoba is the best captain in the world.
- Haftaya Cordoba'ya dönüyorum.
I'm going back to Cordoba next week.
Eve mi gidiyorsun?
- So you're off to Cordoba?
Cordoba'dan Arjantinli bir doktor.
An Argentinean doctor from Cordoba.
Cordoba Mısırları. Tek kabul edilebilir olan bu.
Cordoba Corn, the only acceptable one.
Bugün, Cordoba'nın dar sokakları, Orta Çağ'dan sesler vermekte.
Today, Cordoba's narrow lanes hearken to its medieval past.
Kuzeydeki şehirler karanlıktı.
Cordoba had running water.
Avrupalı Hristiyan gezginler için,
For the occasional European Christian traveller, Cordoba was the one opportunity the climpse the Islamic world
Cordoba, İslam Dünyası'na göz atmak için müthiş bir fırsattı.
What they saw, was shocking...
Cordoba başarı ve muvaffakiyetin bir göstergesiydi.
Cordoba was a pageant of prosperity and enlightment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]