English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Corral

Corral Çeviri İngilizce

368 parallel translation
- Konaklama bölgesine doğru devam et, Dave.
Drive on into the corral, Dave.
Yaşlı kurttan uzak durun!
Keep away from the old corral
Ağıla doğru gidelim.
Let's get down to the corral.
Ağılın orda toplanıyorlar.
They're gatherin'at the corral!
Ağılda bir at var.
There's a horse out there in the corral.
Onları zamanında yakalamazsak, bütün ahırı çalacaklar.
If we hadn't caught them in time, they'd have cleaned out the whole corral.
Tom'un, çitleri aşan bir boğa gibi hapisten kaçacağını söylemiştim.
I told you so. I told you Tom would come busting out of that jail just like a bull through a corral fence.
Eğitiminizin sonunda bazılarınız aynı gösteriyi yapacak.
After you get your training, some of you'll do a hitch in this corral.
- Ağılın yukarısında, efendim
- She's, over at the corral, Sir.
Bana ağıl için telgraf işinden vazgeçtiğini söyleme?
Don't tell me you've given up telegraphy for a corral?
Atları ahırdan çıkarın ve arabalara bağlayın.
Take the horses out of the corral and hitch them up.
İyi ki fil, ağılda uyuyor.
Good thing elephant sleep in corral.
Seni bekliyoruz şerif. O.K. Corral'da!
We'll be waiting for you, marshal, at the O.K. Corral.
Doğruymuş, Clantonlar O.K. Corral'da bekliyor.
Well, the Clantons are at the O.K. Corral all right.
Riling, ağaçların solunda diğer ikisi ağılın yanında.
Riling's over on the left of'em trees. The other two are closer to the corral.
Eğer köşeye ulaşabilirsem, arkalarına dolanıp onlara saldırabilirim.
If I just make it to the corner of the corral I can circle around and get behind them
Ağıla doğru gittiğini gördüm.
I saw him head for the corral.
Ağıldadır belki.
Corral, I guess.
Tamam, sana da şans tanıyacağım.
- All right, mister, I'll accommodate you. - Let's step over to the corral.
Arabayı ahıra götürün ve sandığı büroma getirin.
Roll the stage down to the corral and see that box gets back to the office.
İki sente ağılda buğdayla besleriz.
Two bits in the corral with grain feeding'!
Ayrıca at ağılı için birisini görevlendir.
Also detail someone to corral the horses.
Atlara bakmak için, aşağı ağıla gittim.
I went down to the corral to take a look at the horses.
- Atlarımızı ahıra götür, eğerleri de sakla.
- Take it. Put our horses in the corral and hide the saddles.
Çakal, ahırın yakınında geçti sanırım.
I reckon it was just a coyote run through the corral.
Ağıldaki atlara gidelim.
We'll get to the horses in the corral.
Ağılda güzel kalın bir ip gördüm.
I seen a nice, fat hay-rope over in that corral.
Onunla bir ahırda buluştum.
I met him in a corral.
Ben bir tavlada 33 tane saydım.
I counted 33 in the corral.
Çamurdaki taze ayak izleri, Tavlanın çıkışını işaret ediyordu 8 - 10 tane atın ayak izleri.
Shoes fresh in the clay, leading out of the corral tracks for eight or ten horses.
Ahırda hiç at yok.
There isn't a horse in the corral.
Ağıla dek sorun yok.
It's okay until the corral.
Ağılı geçtikten sonra yaklaşık 20 mil.
For about 20 miles past the corral.
Bu ağıl olsun.
Ηere's the corral.
İşte ağıl.
Ηere's the corral.
- Seni ağılda gördüm.
- I saw you at the corral.
Yemekten sonra hayvanlara bakmaya gideriz.
We'll go down to the corral after supper.
- Haydi çocuklar, yakalayalım şunları.
- Come on, boys, let's corral'em.
Birkaç sığırı yakalamak için hepimize ihtiyaç yok.
It won't take all of us to corral a few steers.
Eşi geçen gece onu ağılda ölü olarak bulmuş.
His wife found him at the corral last night, dead.
Ahırda ; vahşi, terbiye edilmemiş kızıl bir atım var.
I got a no-good bay down at the corral.
Shep'in çiftliğine mi? Seni ahır kapısında sallandıracaklar.
Man, they'll hang you from that corral gate.
Lars'ın dediğine göre dün gece ahırına girip en iyi ineklerini çalmışlar.
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
Dikkatsizliğin yüzünden evimde ne idüğü belirsiz bir dana istemiyorum hatalarının bedelini ödemekten de bıktım.
I don't want an unbranded calf in my corral because of your carelessness... and I'm tired of paying for your mistakes.
Böyle giderse her çiftlikte bir kadın ve her ağılda bir'dana'sahibi olacaksın.
You'll wind up with a woman in every placita and a calf in every corral.
Günes dogarken O.K. Agili'nda.
Sunup at OK Corral.
Ölen katiller
In the gunfight at OK Corral
O.K. Agili'ndaki
OK Corral
Çatismada
OK Corral
Şu senin atı orada gördüğümü sandım.
I thought I saw that gelding in his corral.
Atlarımın durduğu ahırlar.
Right here is the corral, that's where I keep my ponies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]