Coucher Çeviri İngilizce
22 parallel translation
Ve biraz da Fransızca konuşabilirim.
And I can also speak a little French. Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Adı "Avant le Coucher" ya da onun gibi bir şey.
"Urban Le Couche"
Bu gece benimle yatar mısın?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Bence "Voulez-vous coucher avec moi" parçasını sevmek için Fransızca şart değil.
I say you don't need to know what "Voulez-vous coucher avec moi" means to love that song.
Steven, sen de iyi bir adamsın. Ama benim de bir hayatım var.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Neden yaşamama izin vermiyorsun?
Voulez-vous coucher avec moi?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Yatağımı hazırladıktan sonra, sütümü getirmeyi de unutma.
After you prepared my "coucher", you may attend to my eggnog.
Candy beni bekliyor.
Candy's waiting for me. Voulez-vous coucher avec moi, ce soir
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde? ( Bu gece benimle yatar mısın Clyde?
Voulez-vous coucher avec moi, Clyde?
Fransızca konuşmaya başlayınca aklımı başımdan alıyorsun.
Je suis toujours ici pour toi, mon cher. Drives me crazy when you talk that "voulez coucher" stuff to me.
Bilirsin, şu şarkı, " voulez-vouz coucher avec moi ce...
You know, like the song, " voulez-vouz coucher avec moi ce...
Birisinin Fransızca bir şey demesi mesela ; "Voulez-vous coucher avec mol, ce solr?" gibi.
Somebody says something in French like "Voulez-vous coucher avec mol, ce soir?"
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Bize voulez-vous coucher avec moi ce soir ayağı çekiyorlar.
No, they're not trying to voulez-vous coucher avec moi ce soir us.
- Kanepede yatıyorsun.
You're a coucher.
- Kanepede yatıyor o kanepede yatan biri.
She sleeps on the couch. She's a coucher.
Kanepede yatıyorum ben.
I'm a coucher.
- Kanepede yatıyor o!
- She's a coucher!
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi?
Yatağına dön.
Retournez vous coucher.
Bu gece benimle...
- Voulez-vous coucher avec- -