Curie Çeviri İngilizce
208 parallel translation
Jan Dark, George Sand, Madame Curie ve Du Barry gibi.
Another Joan of Arc, George Sand, Madame Curie or Du Barry.
Adı Pierre Curie.
It is Pierre Curie.
Profesör Curie.
Professor Curie.
Profesör Pierre Curie.
professor Pierre Curie.
Dr. Curie
Dr. Curie
Onları bağışlayın Dr. Curie.
Would you excuse them, Dr. Curie.
Dr. Pierre Curie.
Dr. Pierre Curie.
Dr. Curie laboratuarında çalışman konusunda mutabık olarak çok lütufkâr davrandı.
Dr. Curie is gracious in consenting for you to work in his laboratory
Dr. Curie laboratuarınızda çalışmaya izin verdiğiniz için çok minnettarım.
I appreciate very deeply Dr. Curie the privilege of working in your laboratory.
Çok kötü, Dr. Curie.
Very badly, Dr. Curie.
Oh, Günaydın, Dr. Curie.
Oh, good morning, Dr. Curie.
Dr. Curie'nin laboratuarını arıyordum.
I'm looking for Dr. Curie's laboratory.
Görüyorsunuz Ben Dr. Curie'nin asistanıyım.
You see I'm Dr. Curie's assistant.
Bilirsiniz, Dr. Curie size göz kulak olmamı söylemişti.
You know, Dr. Curie has asked me look out for you.
O burada, Dr. Curie.
Here she is, Dr. Curie.
Günaydın, Dr. Curie.
Good morning, Dr. Curie.
Teşekkür ederim, Dr. Curie.
Thank you, Dr. Curie.
Oh, Dr. Curie sizin rahat olmanızı istedi.
Oh, Dr. Curie wants you to be comfortable.
Özür dilerim, Dr. Curie.
I'm sorry, Dr. Curie.
Afedersiniz, Dr. Curie.
I'm sorry, Dr. Curie.
İyi akşamlar, Dr. Curie.
Good evening, Dr. Curie.
Hayır yok, Dr. Curie.
No, I haven't, Dr. Curie.
Dr. Curie aynı konuyla ilgili.
Dr. Curie in the same connection?
Elektriksel alan ve Manyetik alan simetrisi Pierre curie.
Semitry of Electric Field and of Magnetic Field by Pierre curie.
Umarım zamansız gelmedim Dr. Curie.
I hope I'm not intruding Dr. Curie.
Neden, Dr. Curie.
Why, Dr. Curie.
Çok naziksiniz Dr. Curie
Why, that's very kind of you Dr. Curie
Dr. Curie?
Dr. Curie?
Hoşçakalın, Dr. Curie.
Good bye, Dr. Curie.
Merhaba, Dr. Curie.
Hello, Dr. Curie.
Hoşçakalın, Dr. Curie. Oh.
Good bye, Dr. Curie.
Dr. Curie.
Dr. Curie.
Fiziğin temel kuralını duydunuz mu, işin tuhaf yanı Curie yasası olarak bilinir.
Did you ever hear the fundamental law of physics, known oddly enough as Curie's Law
İyi geceler, Madame Curie.
Good night, Madame Curie.
Mutluluklar dilerim Mme. Curie.
How I wish you happiness Mme. Curie.
Bana bayan Curie diyen ilk kişisin.
You're the first one who's called me that.
Hoşçakal, Mme. Curie ve bon voyage.
Good bye, Mme. Curie and bon voyage.
Madame Curie, farkındasınızdır ki yönetim size her türlü olanağı sağlamıştır.
Madame Curie, you must realize that the board has given you repetition every consideration.
İfadenize göre... siz ve Dr. Curie yeni bir element buldunuz aktif bir element.
You state that... you and Dr. Curie had detected the presence of a new element an active element.
Dr. Curie size bir soru sormalıyım.
I should like to ask Dr. Curie a question.
Ve Madam Curie Sebra'da ders veriyor.
And Madam Curie is teaching at the normal school at Sebra.
Ve Madam Curie, yeteneklerine rağmen oldukçe genç, tecrübesiz ve bir kadın olduğunu söylememe izin verin.
And Madam Curie, in spite of her acknowledged abilities is if you would permit me to say so young inexperienced, and a woman.
Madame Curie'nin genç olduğu hepimiz kadar tecrübeye sahip olmadığı ve söylediğiniz gibi kadın olduğu tamamiyle doğrudur.
It is perfectly true that Madame Curie is young that she has not had the experience that most of us have had and as you say she is a woman.
Madam Curie'yi çok yakından tanıma fırsatım oldu ve bayım sizi temin ederim ki o olağanüstü bir bilim insanı, zeki olduğu kadar titiz ve daha fazlası...
I have had the opportunity of observing Madam Curie very closely and I can assure you, gentlemen that she is remarkable scientist as scrupulous as she is brilliant and furthermore...
Elbette, bayım anlıyorsunuz Madame Curie'ye tamamen tarafsız ve soğukkanlı bakıyorum
Of course, gentlemen you understand that I am looking upon Madame Curie with complete coolness and complete detachment as I would in judging any other colleague.
Madame Curie'nin araştırmasının güvenilirliğine inanmanızı anlıyoruz.
We understand that you are convinced as to the reliability of Madame curie's investigation.
Dr. Curie size ve Madame Curie'ye ne kadar yardım etmek istesek de bütçemiz bu tür bir harcamaya izin vermez.
Dr. Curie much as we would like to help you and Madame Curie our budget does not provide the purposes of this kind.
Marie ve Pierre Curie'nin laboratuarı olacak yer.
This was to be the laboratory of Marie and Pierre Curie
Madame Curie şu bilinmeyen elementle ilgili deneyleriniz ne kadardır sürüyor?
Madame Curie how long have been making your experiments with this unknown element?
Sizi endişelendirmek istemem Madame Curie ama bu yaraları devamlı olarak bilinmeyen elementinize maruz bırakmaya devam ederseniz ciddi şekilde zararlı dokulara dönüşebilirler.
I don't wish to alarm you Madame Curie but it is possible that these burns might become serious might in fact develop malignantly if you continue to expose them excessively to your unknown element.
Madam Curie, korkarım uygunsuz bir vakitte geldim.
Madam Curie, but I am afraid I have come at a crucial moment.