Darwin Çeviri İngilizce
1,278 parallel translation
Bak, eğer beni yanında istiyorsan,... tek yapman gereken Darwin'in masum olduğunu kanıtlamak.
Look, if you want me out of here, all you have to do is prove that Darwin is innocent.
Adrian, bu cinayet davasındaki Darwin mi?
Adrian, is, is that Darwin from the murder case?
Yeni erkek arkadaşın, Darwin.
Your new boyfriend Darwin.
Aslında, davayı Darwin çözdü.
Actually, Darwin solved the case.
Darwin deliye döndü.
Darwin went berserk.
- Darwin kel adamlardan korkuyor.
- Darwin is afraid of bald men.
Ian Blackburn'ü kel bir adam öldürdü, ve Darwin bunu gördü.
Ian Blackburn was killed by a bald man, and Darwin saw it happen.
Darwin.
Darwin.
Darwin herhalde silahı zorla aldı, ve orada bir mücadele oldu.
Darwin must have grabbed for the gun, and there was a struggle.
- Gerçekleşmesi zor bir kurguydu ama, başka ne şansı kalmıştı ki?
- So he framed Darwin? - Well, it was a long shot, but what else could he do?
Merhaba, Darwin.
- Hey, Darwin.
Merhaba, küçük dostum.
Hey, buddy. - Hey, Darwin, hey.
Hayatının ilerleyen zamanlarında Darwin, bir doğa bilimci olarak yaşadı ve "Türlerin Kökeni" adında bir kitap yayımladı. Bu kitabın tarihi...
Until the latter part of his life, Darwin was a naturalist and the author of the book "The Origin of Species" which was published in...
Şu Darwin'in resmini nereye koydum?
Where did I put that picture of Darwin?
Evet, Darwin kadar zekice değil, ama ilk anda aklıma gelenin en iyisi.
Yeah, it's not as clever as Darwin, but the best I could do at short notice.
Bay Darwin.
Mr. Darwin.
Bay Darwin onursal puan yazıcı olacak ve puanlarınızı takip edecek.
Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores.
Darwin civarına.
Darwin, sort of.
'Türlerin Kökeni, Doğal seçilim kuramı' Charles Darwin.
'On The Origin Of The Species By Means Of Natural Selection by Charles Darwin.
Bay Darwin Aborjinler üzerinde çalıştı.
Mr Darwin spent time studying Aboriginals.
Yani, detektif, Darwin'in evrim teorisi için... en iyiyi bulmak için deneyler yaparken artık Galapagos'a gitmeye gerek kalmadı.
You see, Detective, Darwin's theory of evolution and survival of the fittest, based on his little trip to the Galápagos, no longer applies on this planet.
Ve bugün bizimle birlikte dostunuz Darwin var.
And here today with us is your friend, Darwin.
Darwin bu duvarların içinde kazanır.
Darwin wins inside these walls.
Einstein değil, Darwin.
Not Einstein, Darwin.
Pekala, görünüşe göre Darvin kazandı, Fish?
All right, looks like Darwin wins after all, hey, Fish?
"Darvin'in Evrim Teorisi" ne yaptığı kritik rötuşlar, bilim dünyasını kutuplaştırmıştı. "
"whose critical refinement of Darwin's Origin of Species polarized the scientific community."
Onun adı Charles Darwin'di.
His name was Charles Darwin
Ama Charles Darwin'in yaklaşık 200 yıl önceki ziyaretinden sonra bu adaları başka bir gözle gördük ve adalar tüm dünyanın ilgisini çekti.
But ever since Charles Darwin's visit nearly 200 years ago we've seen these islands in a new light and it has captured the attention of the world
Darwin'in üzerindeki etkisi o kadar büyüktü ki daha sonralarda, Galapagos adalarının tüm görüşlerinin kaynağı olduğunu söyledi.
So great was its impact on Darwin that he would later claimed the Galapagos islands to be the origins of all his views
Bu adamin ismi Charles Darwin'di.
His name was Charles Darwin.
Bildigimiz gri sakalli bilgin Darwin degil de 26 yasindaki genc ve duyarlı Darwin.
Not the wise, grey-bearded Darwin we know so well, but young, impressionable, just 26.
Charles Darwin diğerelerinin kötü, eski ve değişmez olarak gördüğü yerde bugün bile canlılığını koruyan derin okyanus güçlerinin şekillendirdiği çok farklı bir dünya keşfediyordu
Where others had seen it as hellish, ancient and unchanging, Charles Darwin saw a brand new land, made fresh from the depths of the ocean by forces still very alive today right beneath him.
Darwin onları gördüğünden bu yana güneydoğuya doğru yaklaşık 12 metre kaydılar
Since Darwin saw them, they have now moved about 30 feet further to the south east.
HMS ( Her Majesty's Ship ) Beagle takımadalar arasında ilerlerken bu adaların haraket ettiği ya da bu hareketin ne kadar önemli olduğu hakkında
As HMS beagle moved methodically through the archipelago, Darwin had no idea that the islands they were mapping were moving.
Darwin'in hiç fikri yoktu
or how important that movement was.
Ancak Darwin henüz bunun farkına varamamıştı
As yet, Darwin was unaware of it.
Darwin adaların kalbine doğru, daha da uzaklara gittikce Galapagos'da daha önce hiçbir doğabilimcinin görmediği şeyleri gördü
As Darwin went further and further into the heart of the islands, he found a side to Galapagos that no naturalist had seen before.
Darwin kendisine şu kritik soruyu sordu
Darwin asked himself the crucial question.
Darwin dönmemek üzere geri dönmüştü.
Darwin was taken away, never to return.
Darwin, Galapagos'u terkettikten hemen sonra gerçeği görmeye başlamıştı
No sooner had Darwin left the Galapagos than he began to see the truth.
Darwin, Lawson'un söylediği önemli birşeyi şimdi hatırlıyor
Darwin now remembered something Governor Lawson had told him about tortoises.
Darwin'in Galapagos'un büyük sırrını yakalamasına az kalmıştı.
Darwin had caught a fleeting glimpse of Galapagos's great secret.
Geri donemeyen Darwin, ispinozlarin gagalarinin veya kaplumbagalarin kabuklarinin gerçek hikayelerini hiç bir zaman bilemeyecekti.
Unable to return, Darwin would never know the true story of the finches'beaks and the tortoises'shells.
Galapagos'u terkettikten 24 sene sonra, 1859'da Darwin'in
In 1859, 24 years after leaving the Galapagos,
"Türlerin Kökeni" isimli kitabi sonunda yayinlanmıştı.
Charles Darwin's Origin Of Species was finally published.
- Darwin dayatmasının bir parçası.
- Part of some Darwinian imperative.
Abernathy Darwin Dunlap, efendim.
Abernathy Darwin Dunlap, sir.
- Ben de Darwin'in yalancısıyım.
- Darwin is.
Guvertede, doga bilimci Charles Darwin bulunuyordu.
On board was naturalist Charles Darwin.
Lawson'ın Galapagos ile ilgili garip hikayeleri
Lawson's tales of the strange Galapagos life encouraged Darwin to go deep into the interior of the islands.
Darwin'i adanın daha içerilerine gitmesi için yüreklendirdi ve gittiği her yerden örnekler topladı
And wherever he went, he collected.