English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Debate

Debate Çeviri İngilizce

2,949 parallel translation
- Bu, tartışmaya açık değil Owen.
This is not up for debate, Owen.
Bu meseleyi size bırakıyorum.
You know... I'm going to leave you two to debate that.
Bay, Kanji, burada konu iyi ya da kötü değil.
Mr. Kanji, this isn't a debate about good and bad.
Pekii... bu hala tartışmaya açık.
Well... That's still up for debate.
Eğer ortada bilgilendirme namına bir şey yoksa, ya da daha kötüsü, yanlış bilgilendirme varsa ; bu, vahim kararlar alınmasına yol açabilir ya da şiddetli bir tartışmada bütün girişimleri bastırabilir.
When there's no information or, much worse, wrong information, it can lead to calamitous decisions and clobber any attempts at vigorous debate.
Tartışmanın fitilini ateşleyebilen bir akşam haber bülteni tam da büyük bir ulusa yakışır.
A nightly newscast that informs a debate worthy of a great nation.
Senle ikimizin şu tartışmayı ortaya atabilecek birkaç kişi arasında kendimize yer edinme şansı var.
You and I have a chance to be among the few people who can frame that debate.
Bunları son müzakeremizde siz söylemiştiniz.
Those were your words during our last debate.
Bugünün tartışması yeni... virüsün bir komplonun parçası olup olmadığına dair...
Tonight's debate is on whether this mysterious virus is part of a conspiracy.
Tartışmaya başlamadan önce...
Well, before I begin with tonight's debate...
Şimdi tartışmaya başlayıp objektif bilgiler sunmaya çalışalım.
So as I start off tonight's debate, I suggest we try to offer objective information.
Tartışmayacağım.
This is not gonna be a debate.
İlk kaslı arabanın hangisi olduğu konusunda... bir çok fikir çatışması vardır.
There's a lot of debate As to which was the first muscle car.
İsrail'in kamu güvenliği trajedisi olan anlaşmazlık şu ki bizler,.. ... her cepheyi kazandığımız ama savaşı kaybettiğimizi anlayamadığımız sinir bozucu bir durumla karşı karşıyayız.
The tragedy of Israel's public security debate is that we don't realize that we face a frustrating situation in which we win every battle, but we lose the war.
Bu tartışma değil, Rachel.
This is not a debate, Rachel.
Genç seyircilerimizin çoğu onun bir masal olduğunu düşünüyor. Diğer pek çok kişi ise hâlâ suça karşı açtığı tek kişilik savaşın doğru mu yanlış mı olduğunu tartışıyor. Fakat şahsen, şu an her neredeyse dostlarıyla kadeh kaldırdığını umuyorum.
Most of our younger viewers new think of him as a myth many others still debate whether his one-man war on crime was right or wrong but this reporter hopes that wherever he is, he's enjoying a toast with good friends.
Fakat eminim bu tartışma burada sona ermeyecektir.
But I'm sure this debate is far from over.
Buraya seninle bunu tartışmaya gelmedim.
I'm not here to debate the war on drugs.
Coleman'la yapacağım tartışmaya hazırlanıyorum.
I've got a debate with Coleman to prepare for.
Tartışmayı sonlandırın lütfen.
Move to close the debate.
Bunu tartışacak zamanımız yok.
We do not have time to debate this.
Bu lanet olası bir tartışma değil.
This ain't a friggin'debate.
Bakın, burada cinayet mahallindeyiz dini bir müzakerede değil, tamam mı?
Look, you know, we're at a murder scene here, not a religious debate, right?
Bu bir fikir alışverişi değil.
This is not a debate.
Kararım kesin.
This isn't up for debate.
İkincisi, münazarayı istiyorum.
Second, I want the debate.
Üçümüz aylarca münazara formatı tartıştık eğer bize münazarayı sunma fırsatı vermezlerse, bunu yapmayacağız.
The three of us have talked about a new debate format for months and we're not going to be able to do it if they don't give us a debate.
- Ben gerçekten...
- They're not gonna give us a debate if we're in fifth place. - I just really...
Hayır, önümüzdeki hafta sahte münazara yapacağız.
No, we're gonna be doing a mock debate at the end of next week.
- Sahte münazara mı?
A mock debate?
- RNC muhtemelen Will'den münazarayı sunmasını isteyecek... Will ve Mac'in de yeni bir münazara formatı hazırlığı var.
The RNC is looking at Will to possibly host a debate, and Will and Mac have an idea for a new debate format.
Biz de göstermek istiyoruz. Her birimiz bir adayı temsilen... Michele Bachmann'la ilgili sahte münazara yapacağız, yani...
We want to show them, so we're each playing a candidate and we're gonna do a mock debate on Michele Bachmann, so...
Bana bu yeni münazara formatından bahsetsene.
Tell me about this new debate format you guys want.
Eğer bu hafta onları geri kazanamazsak çoğunu ilelebet kaybetmişiz demektir ve tabi ki münazarayı da.
If we don't bring them home this week, we'll have lost most of them for good and we could lose the debate.
Münazarayı istiyoruz.
We want the debate.
- Sahte münazara cuma günü.
- The mock debate's Friday.
Bu nasıI münazara da sorulan ilk soru olmasın ki?
How is this not the first question asked in a debate?
Eğer konuklarla dalga geçersek münazara yapılamaz.
We're not going to get the debate if we're mocking their candidates.
Yeni münazara formatının can alıcı noktası konukları zor sorularla sıkıştırıp kendi belagatlerini sahiplenmelerini..... ve gerçeği söylemelerini sağlamak.
The whole point of the new debate format is to compel the candidates to tell the truth and make them responsible for their own rhetoric
Bu münazarayı özel kıIan ne?
What's so special about this debate?
Çünkü buna başka bir şekilde bakmak Will'in görünmez arkadaşlarını Nancy Grace'e kaptırmamak adına şovu aptallaştırmasıdır
'Cause another way of looking at it is that he lost his invisible friends to Nancy Grace and he's using the debate as an excuse to dumb the show down.
"Borç tavanının yükseltilmesine karşı oy kullanmak manevi bir felaket yaratır" The Barclays'den biri de, "Bu toplantı gerçeklikten kopmuş." demiş
The Barclays guys say, "This debate is detached from reality."
Goldman'dan kaynağım, "Cumhuriyetçiler bu toplantıya devam ederlerse doların küresel değerini koruyamayacağını bildiklerini umuyorum."
My Goldman source says, "If the House Republicans continue this debate, " I hope they're willing to mark the end of the dollar as a global reserve currency. " Please notice that he didn't say
Toplantının kendisi, ya da senato komitesinin yarattığı belirsizlik ortamı güneyin bölünme hareketinden sonra milyarlarca dolar fakirleşmemize sebep olan ve bu ülkeye verilen en büyük zararlardan. Sloan, anlıyorum.
Because just the debate, just the doubt, just the possibility that the House Majority might commit the most self-inflicted damage to the country since the secession of the South has caused billions in value to disappear.
Hey, bu devam ederken münazara provasını yapabiliriz.
Hey, we can be doing mock debate prep during this.
Hey, münazara provası.
Hey, debate prep.
Evet, entellektüel tartışmaların döndüğü ekonomistlerin finans haberleri bloğu.
Yes, it's a financial news aggregate blog and discussion forum that attracts an intelligent level of debate.
Oraya girip senin hakkında iğrenç ve kışkırtıcı yalanlarımla entelektüel tartışmaları sonlandırıp senin fahişeliğinin konu edildiği yeni bir tartışma başlatmak istiyorum.
Jump in there and invent heinous and incendiary lies about you, end the intelligent debate, and start a whole new one about, say, whether or not you're a whore.
Sadece bu fahişelik tartışmasını onun açısından nezaketle ele al.
Just print out the whole whore debate and put it in a nice frame for him.
- Eğer beşincilikte kalırsak bize münazarayı vermeyecekler. Münazara istiyorum.
I want the debate.
"Borç tavanını yükseltmezlerse" dememesi dikkat çekici.
"If the House Republicans don't raise the debt ceiling." He said, "If the House Republicans continue this debate."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]