Deco Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Çünkü dekorasyon ile uyumlu olmalı.
You have to make sure it matches the deco.
- Art Deko.
- Art Deco.
Güney Miami'deki Art Deco binalarda yaptıkları yenilemeleri beğeniyorum.
I like the renovations that they're doing on the art decos in South Miami.
Şimi Art Deco zamanı.
Everything is art deco now.
Art Deco. Art Nouveau'dan sonraki akım.
You know art deco, after art nouveau.
Buradaki her şey art deco.
Everything in here is art deco.
- Dekoratif şeyleri beğeniyorum.
- I like the deco stuff.
Ve o Art-Deco halısını ve...
And that Art-Deco rug and, uh...
Deco.
Deco.
Eğer ben grubun önünde olacaksam, Deco soundu isterim.
If I'm gonna front the band, I like the sound o'Deco.
otobüs kondüktörü Deco.
Deco the bus conductor.
Alt kat mı üst kat mı Deco dötümün kenarı?
Is that top Deco or bottom Deco?
Belki biz de Derek'i kendi kusmuğunda boğdurabiliriz.
Maybe we could get Deco to choke on his own vomit!
Kapa çeneni, Deco!
Shut up, Deco!
Bu Deco.
It's Deco.
Deco "Derin Gırtlak" Cuffe vokallerde!
Deco "Deep Throat" Cuffe on vocals!
Sen de, Deco!
And you, Deco!
Wilson Pickett ve Deco Cuffe, en sonunda bir arada!
Wilson Pickett and Deco Cuffe, together at last!
Deco plak anlaşması yaptı.
Deco got his recording contract.
Bak, Tosbağa Surat... bir Art Deco elbisesi içinde... güzel görünen bir Sahibe buldun kendine sonunda.
Look, Turtle Face, you've finally found a Mistress who looks good in an Art Deco dress.
Bu bina 1920'lerde art deco stili ile inşa edilmiş.
This is built in the art deco style of the 1920s.
Art Deco mu yoksa Art Nouveau mu?
Is this Art Deco, or is it Art Nouveau?
Deco
Deco.
Deco.Evet.
- Deco, yeah. - Yeah.
Dolabı için küçük raflara almaya gittik.
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
Genç eşcinsel avukat için yapsaydım kuş tüylü kaltak duvar kağıtlı olurdu.
If I was doing "young gay lawyer," it'd be deco with "fear-based bitchy" wallpaper.
Dekoratif.
A bit deco.
Kawasaki Reien, LE DECO Heiwa Sangyo Şirketi
Kawasaki Reien, LE DECO Heiwa Sangyo Corporation,
"Dekoratif Sanat" demedim, "Art Déco" dedim.
I didn't say "Decorative Art", I said "Art Déco".
Pacey, buraya son gelişinde, sehpamda su halkaları bırakmıştın.
Pacey, last time you were here you left water rings on my deco coffee table.
- Salondaki saati mi?
- The deco clock in the living room?
Yirmilerden kalma olanı mı?
'20s deco?
Peki, "Art Deco," güncelleme ver bakalım.
All right, art deco. Give me an update.
İlk art deco "ticaret katedral" imiz ( Bullock's Wilshire ) 1929 Eylülü'nde açıldı, Halk Düşmanı filminden on yedi ay önce. Motorlu araç ticaretinin yapıldığı banliyölerde yer alan, yeni tarzda bir manifatura mağazasıydı.
00, 00 : 19 : 34 : 00, It was a new kind of dry goods emporium, 00, 00 : 19 : 37 : 00, located in the suburbs for the motorcar trade.
Ayrıca sanatla Endonezya antikalarını birleştirmişsin.
They also said you mixed Art Deco with Indonesian antiques.
Art Deco sevdiğini duydum onu dışarı çıkar, duygularını anlat.
I heard her say that she likes Art Deco take her out, confess your feelings. - You sure?
Merhabalar. Oradaki Deco broş.
How you doin The Deco pin there.
Art Deco tarzı eski bir otel var. Bir kaç ay sonra yıkılacaktı. Ama dalga temelini zayıflattı.
There's a hotel old Art Deco place was set to be razed in a few months, but the surge damaged the foundations, making the structure hazardous.
Hemen üstünde Deco serisi ve Santa Fe projesi...
Right up there with the Deco series and the Santa Fe project.
- Şu işe bak Deco.
- Check this out, Deco.
Haydi Deco, beni götür buradan.
Come on, Deco, get me out of here.
- Nasılsın Deco?
- What's up, Deco?
Sorun ne Deco?
What's wrong, Deco?
Deco bir fahişeye âşık.
Deco's in love with a whore.
Deco, çocuklarını yüzdürmeye gelen hatunları dikizlerdi.
Deco used to eye the dames, taking their brats swimming.
Kafalarını çevirdiklerinde, eşyalarını çalardım, değil mi Deco?
When they weren't looking, I'd grab their stuff, right, Deco?
Senin sorunun ne Deco?
What's wrong with you, Deco?
Sana bir şey söyleyeyim Deco sen benim can dostumsun.
Seriously, Deco... you're my main man.
Aptallık etme Deco.
Don't be a prick, Deco!
- Ortasında büyük bir elmas var. - Ortasında büyük bir elmas var. - Yanlarında elmas parçaları var.
Large diamond in the middle... diamond clusters on the sides... and it's a little deco.
Evin içindekiler, tipik bir Warner Bros. Art Deco'su tarzında... stüdyonun birer parçasıydı ; bazıları da dış mekanın.
00, 00 : 25 : 36 : 00, The interiors are studio sets, 00, 00 : 25 : 39 : 00, typical Warner Bros. Art Deco,