English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Demeyecek

Demeyecek Çeviri İngilizce

565 parallel translation
Kızım, erkek kardeşin Gunther'e hoşçakal demeyecek misin?
My daughter, don't you want to bid farewell to your brother Gunther?
Annene iyi geceler demeyecek misin?
Aren't you going to say good night to Mother?
Hey, "Afiyet olsun" demeyecek misin?
Aren't you gonna say "bon appetit"?
- Merhaba demeyecek misiniz?
- Don't you say hello?
Bana hoşça kal demeyecek misin?
Ain't you gonna tell me goodbye?
Bana Bay demeyecek kadar yaşlısın Charles.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
Ben de mutluyum demeyecek misin?
Won't you say you are happy too?
Kalanlar bir şey demeyecek.
The rest of us will say nothing.
Simdi de dostlarım... Artık size dostlarım demeliyim çünkü sizi bayanlar ve baylar demeyecek kadar iyi tanıyorum.
Now, my friends-And I feel, by this time, I should call you my friends... as I know you all too well to call you ladies and gentlemen.
Bayana hoşgeldin demeyecek misin?
Aren't you going to say hello to the lady?
Hoşgeldin demeyecek misin?
Aren't you going to say hello?
Evine hoş geldin, demeyecek misin Joe?
Aren't you going to welcome me home, Joe?
Güle güle demeyecek misin Tiger?
Well, ain't ya even gonna say good-bye, Tiger?
Ama o hiçbir şey demeyecek, öyle değil mi?
But she isn't going to say anything. Is she?
Hoşça kal demeyecek misin?
Aren't you gonna say goodbye?
Bir şey demeyecek misin?
Will you be there without saying nothing?
Bir şey demeyecek misin?
You can pass by without a word?
Vincent, kuzenin Kay'e merhaba demeyecek misin?
Vincent, aren't you going to say hello to your cousin Kay?
Bir şey demeyecek misin?
And you just stand there and say nothing?
- Halısını batırınca öyle demeyecek.
- She won't be when he ruins her rug.
Merhaba demeyecek misin?
Aren't you going to say hello?
Buna birşey demeyecek misin?
Do you say nothing to this?
Hoşça kal demeyecek misin?
Aren't you gon na Say goodbye?
Pekâlâ, hoşça kal demeyecek misiniz?
Well, aren't you going to say goodbye?
Gelip iyi geceler demeyecek misin?
Will you come and say good night?
Bir şey demeyecek misin?
Haven't you anything to say?
Yeni konuğumuza merhaba demeyecek misiniz, Bay Leeds?
I understand, it was just big talk. Is that it? You like to play with fire, but you don't like to cook.
Bana hoşgeldin demeyecek misin?
Want you not to welcome me?
Sen bir şey demeyecek misin, Gianna?
Don't you say something about it, Gianna?
Amelia, Guns amcaya hoşça kal demeyecek misin?
Amelia, aren't you going to say goodbye to Uncle Guns?
Bana hayır demeyecek birini tanıyorum.
I know someone who wouldn't say no.
Bir şey demeyecek misin? Tabi!
You have nothing to say?
Sen bir şey demeyecek misin Carmen?
Carmen, say something.
Sen demeyecek misin?
Aren't you?
Bir şey demeyecek misin?
Nothing to say?
Kıymetli misafirlerimize merhaba demeyecek misin?
Say welcome to our guests.
Bana merhaba demeyecek misin?
No hello for me?
Bu konuda da hiç kimse bir şey demeyecek.
Won't nobody say nothing about it, neither.
Şöyle demeyecek misin "Ama ringa balığı ıslık çalmaz ki!"?
Aren't you gonna say, "But a herring doesn't whistle"? Huh?
"Ama ringa balığı mavi değildir." demeyecek misin?
Aren't you gonna say, "But a herring isn't blue"?
- Hayatım, Erwin'e iyi akşamlar demeyecek misin?
- Say good night to Erwin, dear.
Bir merhaba bile demeyecek misin?
Aren't you even going to say hello?
Bana bir şey demeyecek misin?
Won't you say something to me?
- Kimse bir şey demeyecek.
- Nobody says nothing.
Bir şey demeyecek misin?
Haven't you got anything to say about that?
Hiç kimse "Öğlen harika bir limonata içtim." demeyecek.
No one says : "I had an excellent lemonade at lunch".
Bir şey demeyecek misin? Hayır.
Nothing you can say to that?
Fransa çok yaşa demeyecek misin?
Aren't you going to say Vive la France?
Bu adam, artık size eyvallah demeyecek.
Here is a man who would not take it anymore.
Bu adam artık size eyvallah demeyecek.
Here is a man who would not take it anymore.
Bana hoşgeldin demeyecek misin, ihtiyar?
I welcome your wishes, old man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]