Dessert Çeviri İngilizce
3,665 parallel translation
Anahtarlarını nereye koyduğunu hatırlayamıyor ama henüz tatlılarını hiç unutmadı.
Can't remember her keys, yet she never forgets dessert.
Sadece bir hayata karşılık tatlı bir fantezinin bahsinin olmayacağını söylüyorum.
I just wouldn't wager a life against some fancy dessert.
Tatlılardan önce hediyeleri vereyim.
Before we get to dessert, I've got some presents here.
Tatlı olarak ev yapımı kanolim.
That's right. And for dessert, my homemade cannoli.
Rus tatlısı değil ki.
That's not a Russian dessert.
- Barbekü partisine tatlı getireceğimi söylemiştim.
I said I would bring a dessert to the barbecue.
Millet, yukarıda tatlılar ve kahve var.
Everybody, there's coffee and dessert upstairs.
Tatlıyı yemeden kalkma sakın.
Make sure you leave room for dessert.
Minik dostumun midesinde tatlıya yer var mı?
Did my little buddy save room for dessert?
Bart, yemek yoksa tatlı da yok.
Bart, no dinner means no dessert.
Tatlımı seninle paylaşmayacağım.
I will not share my dessert with you.
Belki biraz tatlıyla serinleyebiliriz.
Maybe we should cool off with some dessert.
Sen tatlı bir kıza benziyorsun.
You look like a dessert girl.
Tatlı için biraz erken.
It's a little early for dessert.
Doymadıysan, biraz tatlıya ne dersin? İyi olur mu?
How about some dessert if you're still hungry? Huh? How does that sound?
Eğer istersen, yalnızca tatlı yeriz.
If you like, we can order nothing but dessert.
Canım ne istiyor biliyor musunuz?
Know what I'm hungry for? I am hungry for dessert.
Evet... Tatlı zamanı geldi.
Well, time for dessert.
Sarah, Chloe'ye tatlıları getirmesinde yardım etmek ister misin?
Sarah, do you want to go help Chloe with the dessert? I hate her.
Mort çok aptal, o o tatlı için salata çatalı kullanıyor.
Um, Mort is so silly, he... he uses his salad fork for his dessert.
Tatlılarını bitirmişlerdir.
They should be done with dessert.
tatlılarımız hâlâ gelmedi!
our dessert hasn't shown up yet!
Tatlıya geçmeden önce, yarım Bar Mitzvah törenime geldiğiniz için teşekkür ederim.
Before we eat dessert, I just want to thank you all for coming to my almost-Bar Mitzvah.
Tatlı için yer bırakın.
And save some room for dessert.
Eğer tüm sandviçini yersen tatlını da yiyebilirsin.
It is for dessert if you eat... Your hole sandwich.
Sonra tatlı yerken, adamın biri yanlışlıkla Jerry'nin sandalyesine çarptı. ama Jerry kalkıp adamın ağzını yüzünü dağıtmadı.
And then a man, during dessert, bumped into his chair on accident, but Jerry didn't get up and bash his face in.
Yanına tatlı da güzel giderdi.
I'd also love some dessert!
Ben de tatlı istiyorum!
I also want dessert!
Tatlı ben de yerim!
I want dessert too!
Şimdiden tatlı mı?
Dessert already?
Tatlı yiyeceğim.
I'm ordering dessert.
O zaman biraz yer aç, çünkü tatlı geliyor.
Well, scrape off a little room on the side, because here comes dessert.
Geri döneriz, biraz tatlı yeriz birbirimize odanın karşısından göz kırparız.
And then we'll come out here and we'll eat some dessert, and then we'll just like, wink at each other from across the room.
Tatlı için buralarda takılmak istesem de...
As much as I'd like to stick around for dessert,
Tatlı istiyorum, teşekkürler.
I'm going to be needing dessert for dinner, thank you.
Ve ben de David'in en sevdiği tatlıyı yaptım. Crêpes Suzette.
And I made David's favorite dessert, crêpe suzette.
Bence tatlılarımızı yatak odamıza taşımalıyız.
I was thinking that maybe you and I could take our dessert into the bedroom.
Majesteleri... Tatlı olarak da Pak Ha şekerimiz var!
Here... for dessert, we have the Bak Ha peppermint candy!
Tatlı masalarındaki bütün brovnileri ve bir şişe şarabı götürdüm. Atla arabaya.
I grabbed all of the brownies from the dessert table and four bottles of wine.
Huzurevi sakinleri hindilerini bitirmiş içeceklerini depolamışlardı, sonra tatlı zamanı geldi ve biri son parça şekeri yedi.
The residents had just finished their Turkey and stuffing smoothies and then, it was time for dessert, and then somebody ate the last piece of Taffy.
- Tatlı olabilir.
We're thinking about dessert.
Radyoda yeni bir küçük kek dükkanı duydum, tatlı yemeğe gidebiliriz, harika.
I heard on the radio about a new cupcake place we could go for dessert, perfect.
Çok ama çok özel bir tatlı yaptım.
I have made... a very special dessert.
Şu tatlıyı yesek?
How about if we dive in to this dessert?
Ben tatlı ikram etsem ve kimse aç olmasa bile bu gene de tatlı olarak sayılır.
If I serve pie and nobody's hungry, it still counts as dessert.
- Pekala, her ikimiz de kendimizi kurtarmayı... başarabildiğimize ve gecede yeni başladığına göre... tatlı için bana eşlik eder misin?
Well, seeing as how we've both managed to free ourselves and the night is young... Would you care to join me for dessert?
Evet, subay restoranının tatlı şefi oldum.
Yep. I'm the dessert chef in the officer's mess.
Durun, süper bir tatlı fikrim var!
Oh, I got a great new idea for a dessert!
Tercihen bir tatlıcıya hatta.
Preferably a dessert place.
"Üçüncü dünyanın en ücra köşelerinin bir yerinde saklı herkese yetecek kadar yemeğin hatta tatlının bile olduğu kışların ılık ve yazın serin olduğu ve her ailenin neşe içinde yaşadığı bir yer vardı El Dara, dünyanın incisi."
"Hidden somewhere in the farthest corners " of third earth is a place where there's always " enough food to go around, even dessert,
Sadece tatlıyı düşünmeyi kesemedim.
I just couldn't stop thinking about dessert.