Det Çeviri İngilizce
340 parallel translation
- Dedektif Brown.
- Det. Sgt. Brown.
Bay Carr, ben Dedektif DiNatale.
Mr. Carr, I'm Det. DiNatale.
Ben Dedektif DiNatale.
I'm Det. DiNatale.
- Dedektif DiNatale.
- Det. DiNatale.
Dedektif Muavin Rogers ben.
Det. Sgt. Rogers.
Ahmak ıslatan yağıyor. [GÜLER] - Det.
Someone else would think Mahmut Beg is behind you!
Ben Çavuş Dedektif Sonny Crockett, Miami Vice
I'm Det. Crockett, Miami Vice.
Dedektif Komiser Mc Crae bu sabah ölmüş.
Det. Lieutenant Mc Crae died early this morning.
Ja, vad var det en "slider"?
What was that, a slider?
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Personally, I think we got hosed on that call.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
I don't think it's that important.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk. Och hotar med att klättra upp ur källaren.
Hey, in case you haven't noticed, and judging by the attendance, you haven't, the Indians have managed to win a few here and there, and are threatening to climb out of the cellar.
Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest.
It was a guy to serve you with a paternity suit.
Det var en bluff.
That was a hoax.
Och det hände framför alla våra vänner.
And it happened in front of all of our friends.
Ingen det var kistan.
Nobody. It was Queequoc's... Queequeg's coffin.
Vi var alltid bra på det här.
We were always good at this.
När den killen nyser, ser det ut som en konfettismällare.
When this guy sneezes, he looks like a party favor.
Men han borde vara det.
- Well, he should be.
Oavsett hur ifrån vi är från första, Är det lugnt.
No matter how far out of first we are, it's cool.
Om ni letar efter någon högsta serie kort, ansök efter det lilla gröna "homerun" kortet.
So, if you're looking for some big-league clout, apply for that little green home-run hitter.
Och det ser ut som om du kan behöva en vän.
and you look like you could use a friend.
det gör så det blir ett besök på kullen.
That's gonna bring a visit to the mound.
Dedektif Lecce ile görüşebilir miyim lütfen?
- Yeah? - Could I speak to det. Lecce, please?
- Polisler.
They're cops. Det.
Detektif Reed.
Det. Reed.
Adamdan bir iz yok, Detektif Reed.
No sign of him, Det. Reed.
Detektif Mills, memurlara... komşuları sorgulamada yardımcı olurmusun.
Det. Mills, go help the officers... question the neighbors.
Bu nedenle Det.
So you called Det.
Detektif Mills'in benimle penceresiz bir odada başbaşa kaldığında alacağından daha fazla zevk duymadım.
I doubt I enjoyed it more than Det. Mills would enjoy time alone with me... in a room without windows.
Dedektif Horibe, siz ve Dedektif Nishi ortaokulda sınıf arkadaşıydınız değil mi?
Det. Horibe, you and Det. Nishi were classmates in junior high?
Dedektif Nishi'nin karısı gerçekten ölüyor mu?
Is Det. Nishi's wife dying?
Dedektif Horibe vuruldu.
Det. Horibe " s been shot.
Dedektif Nakamura şu an...
Det. Nakamura is...
Dudi, dudi, diyerek ses çıkartıyor
Goes doodly, doodly, doodly, doodly det
Kordonlar. Semteks.
Det cords, symtex.
- Kopmayan ip?
- The det cord?
Det kändes bra -
It made me feel good about myself,
Varför får inte det dig att le fånig?
Why doesn't any of that make you walk around with a stupid grin on your face?
Dedektif Santiago, ortağım Dedektif Howard.
Det. Santiago, my partner, Det.
Bu Dedektif Benson, ben de Dedektif Stabler.
Det. Benson, I'm Det. Stabler, SVU.
Bu raporu hatırlıyor musunuz Dedektif Munch?
Do you recognize this internal report, Det. Munch?
- Dedektif Benson?
Det. Benson?
Konuşmayı çok isterdim Dedektif Munch ama trene yetişmeliyim.
Love to talk, Det. Munch, but I've got a train to catch.
Dedektif Stabler, daha önce de konuştuk.
Det. Stabler, we've talked before.
Bu benim fantezim değil ve bu konuda Dedektif Stabler'a katılıyorum.
It's not my fantasy, and I stand with Det.
Bu panelde, Dedektif Stabler'ın saldırganlara duyduğu öfkeyi paylaşmayan biri var mı?
Is there anybody on this panel who doesn't share Det. Stabler's anger for the perpetrators?
tek leylak rengi.
- Just det lila, just det lila.
Står inget om det här.
- Doesn't really say it here.
Det Sacco?
Det Sacco?
- Dedektif Munch...
- Det.