Devonshire Çeviri İngilizce
124 parallel translation
Şimdi, Dr. Corrina Devonshire nerede?
Now, where's Dr Corrina Devonshire?
Dr. Devonshire, kurula sorun çıkaracak bazı tavırlar sergiledi.
Well, Dr Devonshire still poses quite a problem to the Congressionals.
Dr. Devonshire'ın, cumhuriyetin en hassas askeri sırları konusunda... ... bilgisi var.
Dr Devonshire was privy to the most sensitive military secrets of the Republic.
Dr. Corrina Devonshire, Cora D kendine ne diyorsa işte, önemli değil.
Devonshire Dr Corrina, Cora D whatever she calls herself, it really doesn't matter.
Adı Dr. Corrina Devonshire. Kendisini Cora D olarak duymuş olabilirsiniz.
Her name is Dr Corrina Devonshire, but you may have heard of her as Cora D.
Dr. Corrina Devonshire. 44791.
Dr Corrina Devonshire. 44791.
Değil mi Dr. Devonshire?
Do they, Dr Devonshire?
Devonshire mı?
Devonshire?
Keşke Devonshire'ın tadını alabilselerdi.
I'd like to give them a taste of Devonshire.
Devonshire'ın havasını yeniden solumak bana iyi gelirdi.
It would be lovely to smell Devonshire again.
- Devonshire'dan Bay Vincent Ullswater.
- Mr. Vincent Ullswater from Devonshire.
Onu tekrar görmek ve Devonshire'a gelmesi için sabırsızlanıyoruz.
We want to see her again, have her stay with us in Devonshire.
Devonshire Oteli.
Devonshire Hotel.
Teğmen Wilson, efendim. İkinci tabur, Devonshire'dan efendim.
Lieutenant Wilson, 2nd Battalion, the Loamshires, sir.
Batıda, okyanus kıyısında yükselmeye başlayıp Devonshire, Cornwall ve İrlanda'ya uzanan bu kıyılara "hayaletli" derler.
They call them "the haunted shores"... these stretches of Devonshire and Cornwall and Ireland... which rear up against the westward ocean.
Sanırım bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım.
I suppose it's home in Devonshire from now on raising that family sooner than I expected.
Bay Benjamin Guggenheim için Devonshire kremi.
Devonshire cream for Mr Benjamin Guggenheim.
Ulu hükümdarım, aldığım güvenilir haberlere göre, şu anda Devonshire'da Sir William Courtney'le ağabeyi, o kurumlu rahip, Exeter Piskoposu, çok sayıda adam toplayıp ayaklanmışlar.
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advised... Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms!
Dr. Mortimer, çok önemli bir şey Devonshire'dan Baker Street'e getirmiş. Öyle bir şey ki, 13 Temmuz Cuma günü Dartmoor'da yaşanan bir olay.
Dr. Mortimer, it was something more important... that brought you from Devonshire to Baker Street... something that occurred on Dartmoor on Friday, the 13th of June.
Devonshire şövalyesi ölü bulundu.
"Devonshire knight found dead."
Devonshire'un tanınmış simalarından Dr. Richard Mortimer bugün için- -
"Dr. Richard Mortimer, a well-known Devonshire personality... -" said today that "...
Bir ailenin üzerinde kötü bir lanet varsa ancak Londra, Devonshire'daki kadar güçlüdür.
If there is an evil curse on the family... it can be just as powerful in London as in Devonshire.
Devonshire'a inip Baskerville Konağı'nda yaşamak gibi bir niyetiniz var mı?
You intend to go down to Devonshire and live at Baskerville Hall?
Katiyen Devonshire'a yalnız gitmeyin.
On no account must you go down to Devonshire alone.
Demek istediğim, generalim haftaya Devonshire'da tatbikat var.
What I mean is, general, if you recall... next week we've got divisional maneuvers in Devonshire.
Asıl aradığım, Arthur Hotchkiss'in Devonshire Kırsal Kiliseleri.
The one I was really after was Arthur hotchkiss'devonshire country churches.
Ama önümüzdeki altı ay, bu uyuşuk tatil kasabası soğuk ve karlı Güney Kutbuna dönüşecek.
But for the next six months, this sleepy Devonshire resort will be transformed into the blizzard-swept wastes of the South Pole.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
The final contestants are the honourable sheriff of Nottingham and the spindle-legged stork from Devonshire.
Dün akşam Devonshire Polis Teşkilatı'ndan komiser Gregory ünlü yarışçı Fitzroy Simpson'ı tutukladı ve antrenör John Straker'ı öldürmekle suçladı.
Last evening Inspector Gregory of the Devonshire Constabulary arrested well known racing personality Fitzroy Simpson and charged him with the murder of trainer, John Straker.
Fikrinizi değiştirirseniz, Devonshire Sokağı 35 numara.
Well, to change of ideas, it is in 35 of Devonshire Street.
Devonshire Sokağı.
Devonshire Street...
Devonshire Sokağı'nda bir doktora gittiğinizi biliyorum.
And what has been consulting a doctor in Devonshire Street,
Devonshire kaymağı.
Some Devonshire clotted cream.
Buraya 1.60 boylarında, süt beyaz tenli, bakışları insan ruhunun derinliklerine işleyen bir kadın geldi mi?
Has a young woman been here - approximately 5ft 9 ¾, skin the colour of Devonshire cream and eyes that gaze into one's soul with neither artifice nor evasion?
Şimdi kalkıp gitmek ona zulüm olur.
It would be cruel to take her away so soon. Devonshire is so far.
Devonshire çok uzak. - Onun seçiminden hoşnut değil misin?
- Do you disapprove her choice?
Çok naziksiniz, fakat Devonshire'a hemen dönme fırsatım yok.
You are kind, but I have no idea of returning immediately to Devonshire.
Bayan Dashwood, Devonshire'da yaşıyorsunuz!
You reside in Devonshire, Miss Dashwood?
Haşmetmeap... Devonshire'da, arkadaşlarımdan aldığım bilgiye göre...
My gracious sovereign now in Devonshire, as I by friends am well advertised.
Dalgıçlarımızı " Devonshire'" a indirin.
Send our divers down to the Devonshire,
- " Devonshire'" da olduğu gibi mi?
- Like the Devonshire? - Whoa!
- "Devonshire" diyen oldu mu?
I didn't hear anybody mention the Devonshire.
" Devonshire'" ın son olduğunu sandığı yeri biliyorsak, tam nerede battığını bulabilir misin?
If we knew the last time and position the Devonshire thought she was could you figure out exactly where she sank?
" Devonshire'" a yaklaşmalarının ve füze odasının içine girebilmenin tek yolu bu.
That's the only way they could get close to the Devonshire so they could drill inside the missile room.
Bir gecede " Devonshire'" ye gidip dönebilecek bir yere gizlemiş olmalı.
He'd have to hide it someplace where he could sail to the Devonshire and back in one night. This looks familiar.
Devonshire Semti, apartman 14C'deyim.
I'm at the Devonshire Place, apartment 14-C.
Devonshire, Hertfordshire ve Sonnenshire'da da yağmur rapor edildi.
Devonshire, Hertfordshire and Sonnenshire all report rain.
Devonshire 22'de kaza yapmış bir römork var.
Got a jackknifed tractor-trailer at Route22 in Devon shire.
- Devonshire.
- Devonshire.
Babama mı?
- For Dad? - I love Devonshire clotted cream.
- Devonshire kaymağına bayılırım. - Ne şanslısın.
- Isn't that lucky?