Dogen Çeviri İngilizce
51 parallel translation
1223, Dogen Çin'e gider ( Song Hanedanlığı )
Dogen in China, 1223
Kalbindeki hevesi anlıyorum Ama Dogen, Budizm'de ustaya ihtiyaç yoktur
I approve of your goal, but Dogen, Buddhism does not require a master
Sanırım anlıyorsun, Dogen
Surely you understand, Dogen
Dogen, Hieizan'ı terk edecekmişsin
Dogen, leave Hieizan
Dogen, çekil
Dogen, move
O gün gelene kadar, hoşçakal, Dogen
Until then, Dogen, fare thee well
Dogen, bu bahsettiğiniz ne yolculuğu?
Dogen, what is the journey you speak of?
Dogen, Tiantong Shan'a dön
Dogen, please return to Tien-tung-shan
Dogen, aydınlanmaya ulaşmış olduğunu bile unut
Dogen, forget even that you have achieved enlightenment
Dolunay vakti geldiğinde, Dogen, Dolunayı Japonya'dan izliyor olacaksın
By the time that moon is full, Dogen, you will be seeing it from Japan
Japonya'ya dönüş, 1227
Dogen returns to Japan, 1227
Dogen kardeş
Dogen
Kennin Tapınağındaki Dogen utanmadan, Çin'den Buda'nın gerçek öğretilerini getirdiğini söylüyormuş
I hear Dogen of Kennin Temple shamelessly says that he's brought the true teachings of Buddha back from China
Dogen Kennin Tapınağı'nda
Dogen is in Kennin Temple
Dogen...
Dogen...
Burada Dogen diye biri var mı?
Is there a Dogen here?
Dogen benim
I am Dogen
Dogen
Dogen
Dogen!
Dogen!
Neredesin Dogen!
Where are you Dogen!
Dogen'e yaptığınız çirkin saygısızlığı görmezden gelemem!
I cannot possibly ignore your outrageous insolence to Dogen!
Dogen usta, son günlerde beni çok aydınlattınız
Master Dogen, your recent teachings have persuaded me
Dogen san!
Dogen san!
İstediğin gibi kullanabilirsin, Dogen
You are free to use that land, Dogen
Dogen Usta, karar vermek zorundasın!
Master Dogen, you must decide!
Ancak Dogen'le tanıştıktan sonra, değiştim
But now that I have met Dogen, I have changed
Dogen Usta şöyle dedi,
Master Dogen told me,
Dogen Usta'nın yanında öğretiyi uygulamayı seçtim
I chose to practice my faith under Master Dogen
Dogen san bebeğimi tutarken ağladı
Dogen san cried when he held my baby
Dogen Usta her zaman neşe ve kederlerimizi paylaşır
Master Dogen is always sharing our joys and our sorrows
Dogen usta, ben, Dharma okulundan Gikai ve diğerleri, size katılmak için izninizi almaya buraya geldik
Master Dogen, I, Gikai of the Dharma sect and the others, have raced here to ask your permission to join you
Dogen usta, Lütfen burada bir rahibe olmama izin verin
Master Dogen, please allow me to become a nun here
Dogen usta Lütfen Kamakura'ya gelin
Master Dogen please come to Kamakura
Ben Eiheiji Tapınağından Dogen
I am Dogen of Eiheiji Temple
Dogen, bunlar çok bilindik
Dogen, these are most obvious
Anlamıyorum, Dogen
I don't understand, Dogen
Dogen Usta
Master Dogen
Dogen usta
Master Dogen
Dogen Nirvana'ya kavuşur, 1253
Dogen enters Nirvana, 1253
Dogen NAKAMURA KANTARO
Dogen NAKAMURA KANTARO
- Dogen, seni buraya gönderen adam beni öldürme şansının olmadığını biliyordu.
- Dogen, the man who sent you out here, knew that you had no chance of killing me.
Az önce Dogen'ı öldürdüğünü düşünürsek bize katılacağını sanmıyorum.
Considering he just killed Dogen, I don't think he's gonna be joining us.
- Dogen kim?
- Who's Dogen?
- Adım Dogen.
- My name is Dogen.
Ne cüret, Dogen
How dare you, Dogen I, Tokiyori,