Draper Çeviri İngilizce
813 parallel translation
Tuhafiyecime gittim.
I saw my draper.
Manifaturacı olacaksam en azından kenar mahalle manifaturacısı olmamalıydım.
I decided that if I was to be a draper, at least I would not be a suburban draper.
Ben manifaturacıda çalışırken ve sen zengin bir babanın oğluyken bana hiç de nezaket göstermiyordun.
When I was a draper's assistant and you a rich father's son, you showed me no kindness.
Manifaturacı.
Draper's assistant.
Red Draper.
Red Draper.
Draper, Saunders, Derrick, aşağıdaki yaralıları yukarı çıkarın.
Draper, Saunders, Derrick, bring the wounded up from the cockpit.
Messenger'in, bir çiftçi, bir veteriner, örtücü çırağı ve bir araba satıcısı ile ne bağlantısı olduğunu düşünüyorsun?
What connection would Messenger have with a farmer, a veterinarian... a draper's assistant, a car salesman?
- Açıkçası şu an bir tuhafiye dükkanı.
- ΑpparentΙy it's a draper's shop now.
Ben kumandan Christopher Draper... Dünya gezegeni Amerikan Deniz Kuvvetleri Mars Gözlem Uydusu 1'in eski yardımcı pilotu.
This is Commander Christopher Draper... the Navy of the United States of America, planet Earth... former copilot Mars Gravity Rrobe 1.
Uh, Ben Kumandan Christopher Draper... Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri.
Uh, this is Commander Christopher Draper... of the United States Navy.
- Bir terzi, bir aşçı...
A draper, a cook...
Dodd Draper!
Dodd Draper!
- Günaydın, Bay Draper.
- Good morning, Mr Draper. - All right.
Frederick P. Draper'ı tanıyor musun?
... Do you know Frederick P. Draper?
Ben de Evelyn Draper.
Evelyn Draper.
Oturmak ister misin Evelyn Draper?
Sit down, Evelyn Draper?
Bu Evelyn Draper nereli?
This Evelyn Draper, where does she come from?
Evelyn Draper, Birdie'yi öldürmeye çalışan kız.
Evelyn Draper, the girl who tried to kill Birdie.
Camelford'daki karakolda Kathy Draper Quebec Sağlık Bürosu'ndan Claude Lapointe ile görüştü.
At the police station in Camelford, Kathy Draper talked to Quebec Bureau of Health official Claude Lapointe.
Kumaş ve tuhafiye.
- Draper's and haberdasher's.
- Biliyorum, Draper, açıl.
I know, I know. Let it out.
Anladın mı? Adım Draper. Claudia Draper.
My name is draper.
- D-R-A-P-E-R.
Claudia draper. D-r-a-p-e-r.
Dr. Arantes görüşme odasına. Claudia Draper'ı görmeye geldim.
I'm here to see Claudia draper.
Claudia Draper'in yeni avukatıyım.
I'm the new attorney for Claudia draper.
Bayan Draper'la ilgiliyse hayır.
Not about Mrs. Draper.
- Bu taraftan Bayan Draper.
Right this way, Mrs. Draper.
Bayan Draper, burada deli olduğunuzu söyleyen iki psikiyatrist var.
Mrs. Draper, there are two psychiatrists who already say that you're crazy.
Bayan Draper, şehrin en iyi avukatlarından birini dövmeniz hiç iyi gözükmedi.
It doesn't look good to beat up one of the top attorneys in the city.
Bayan Draper?
Mrs. Draper?
Claudia Draper davasına devam etmeye karar verdim.
The, uh... Claudia draper thing. I'm going ahead with it.
Bayan Draper, videonuz hazır.
Uh, Mrs. Draper, your vcr is ready.
Psikiyatrik muayene sonuçlarına itiraz hususunda düzenlenen bu duruşmada New York Eyaleti Claudia Faith Draper'a karşıdır.
This hearing is set to controvert the findings of psychiatric examinations in the matter of the people of the state of New York versus Claudia faith draper.
Davalı Claudia Draper'i ne zaman muayene ettiniz?
When did you examine the defendant?
Bayan Draper, sessiz olun.
Miss draper, you're to remain quiet.
Tıbbi gerçeklere dayanarak davalı Claudia Draper'ın akıl hastalığı ya da noksanlığı sebebiyle kendisine yöneltilen suçlamaları anlayabilecek ya da savunmasına yardım edebilecek kapasitesi olmadığına inanıyor musunuz?
Do you have an opinion, with reasonable medical certainty, that the defendant Claudia draper, due to a mental disease, lacks the capacity to understand the charges or to assist in her own defense?
New York Hapishane Hastanesi'nde Claudia Draper'ın kendisine ya da başkasına zarar verdiğini ya da zarar vermekle tehdit ettiğini gören kimse var mı?
Did anybody at New York county prison hospital ever see Claudia draper hurt herself or anybody else, or threaten to hurt herself or anybody else?
Dr. Morrison, Bayan Draper'ı muayene etmeden önce neden tutuklandığını biliyor muydunuz?
Dr. Morrison, before your examination of Mrs. Draper, were you aware of why she had been arrested? Yes.
Bu kadar yeter Bayan Draper.
That's enough.
Dr. Morrison adam öldürmekten dolayı tutuklandığını bildiğiniz için Bayan Draper'ın tehlikeli olabileceğine dair bir düşünceniz var mıydı?
Dr. Morrison, knowing that she had been arrested for manslaughter, were you predisposed to regard Mrs. Draper as dangerous?
O zaman çoktan Bayan Draper'a hakkındaki suçlamaları anlayıp anlamadığını sorduğunuzu düşünüyorum.
You've asked Mrs. Draper whether she understood the charges against her?
Soruyu değiştiriyorum, bir ebeveyn olarak, sadece bir ebeveyn olarak kızınız Claudia Draper'ın psikiyatrik tedavi görmesini ister miydiniz?
Rephrase. As a parent, solely as a parent, would you like to see your daughter receive psychiatric treatment?
- Bayan Draper? - Bu benim hayatım Stanley. Sabrımı zorluyorsunuz.
Mrs. Draper, you're trying my patience.
Bir ebeveyn olarak, sadece bir ebeveyn olarak kızınız Claudia Draper'ın psikiyatrik tedavi görmesini ister miydiniz?
"Would you like to see your daughter receive psychiatric treatment?"
Bayan Draper, yine başlamayın.
Mrs. Draper, don't start.
Bayan Draper, isterseniz ifadenizi koltuğunuzdan verebilirsiniz.
Mrs. Draper, you may testify from your seat if you'd like.
Bayan Draper size yöneltilen suçlamayı anlıyor musunuz?
Mrs. Draper. You understand the charge made against you?
Üzgünüm, unuttum. Bayan Draper son 24 saat içerisinde size hiç ilaç verildi mi? - Herhangi bir sakinleştirici ya da yatıştırıcı?
I forgot... have you been given any sedatives in the last 24 hours?
Bayan Draper, bana hukuken haklı şiddetten ne anladığınızı anlatabilir misiniz?
Mrs. Draper, could you tell me your understanding of the legal concept of justifiable force?
Merhaba Bayan Draper.
Hello, Mrs. Draper.
Davalı Claudia Faith Draper'ı çağırıyorum.
Call the defendant, Claudia faith draper.