Drummond Çeviri İngilizce
353 parallel translation
Evet, buraya 1962'nin Ekim'inde Drummond Matthews'la çalışmak için geldim.
Yeah, I came in here in October, 1962, to work with Drummond Matthews.
Ve Drummond, o sırada burada değildi aslında.
And Drummond was away at the time, actually.
Beni Bulldog Drummond mı sandın?
Who do you take me for - Bulldog Drummond?
Zavallı bayan Drummond.
Poor Mrs. Drummond.
O zaman Jessica Drummond'ı görmüşsünüz. Az önce söylediğim şarkıda bahsedilen, bu şarkıyı yazdığım kadın.
Then you've seen Jessica Drummond... the one I just sung about, the one I wrote the ballad about.
- Demek adı Drummond.
- So that's Drummond, huh?
Brockie Drummond'u neyle suçluyorsunuz?
What are the charges against Brockie Drummond?
Brockie Drummond, mahkeme seni huzuru bozmaktan suçlu buldu.
Brockie Drummond, this court finds you guilty of disturbing the peace.
Elimde adamlarınızdan biri için tutuklama emri var Bayan Drummond.
I have a warrant for one of your men, Miss Drummond.
Bayan Drummond'un huzur dolu yemeğini bırakmak hiç hoşuma gitmedi Bay Bonell ama bir şerif olarak resmi görevim gereği buraya gelmek zorundaydım.
I disliked leaving'Miss Drummond's peaceful dinner party, Mr. Bonell... but as sheriff, I had to be back here in my official capacity.
Brockie Drummond gibi bir ayyaşın böyle içmesini anlarım.
I can figure a squirt like Brockie Drummond getting liquored up.
Bayan Drummond bunun ne anlama geldiğini biliyorsunuz değil mi?
Miss Drummond, do you know what this means?
Bayan Drummond!
Miss Drummond!
- Yatağınıza geri dönün Bayan Drummond.
- Now get back to your room right now, Miss Drummond.
Peki ya Jessica Drummond?
What about Jessica Drummond?
Bay Drummond, çekimlere aşk sahnesiyle başlamamız şart mı?
Mr. Drummond, do we have to do the love scene the very first shot?
Karşımızda, Racine trajedilerine benzeyen ve 24 saat içinde çözülecek olan, yeni bir Drummond hadisesi var.
Well, this new Dominici Affair,... is like a classical tragedy, and will take place in 24 hours.
Amerika'nın bugün için en yetenekli gazetecisini, yani bendenizi, ve yirminci yüzyılın en parlak hukuk adamını.
The most gifted reporter in America today, myself, and the most agile legal mind of the 20th century, Henry Drummond.
Henry Drummond.
- Henry Drummond?
Bence Henry Drummond'a hoş geldin demeliyiz.
I believe we should welcome Henry Drummond.
Henry Drummond 40 yıldır bu ülkenin mahkemelerini uğraştırıyor.
Henry Drummond has stalked the courtrooms of this land for 40 years.
Tüm dünya Drummond'a karşı elde edeceğimiz zafere tanıklık edecek.
The whole world will be watching our victory over Drummond.
Bert de Tanrı'yı seviyor. O halde Henry Drummond'la ne işi var?
- Then what is he doing with Drummond?
Ateizm çöplüğünü yurttaşlarımızın kulaklarına kusması için Henry Drummond'u neden buraya getiriyor peki?
Why is he bringing him here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
Siz Henry Drummond musunuz?
- Are you Henry Drummond?
Baksana Drummond, neden eve dönüp ülserini iyileştirmiyorsun?
Drummond, why don't you give your ulcers a break and go home?
Bay Drummond?
Mr Drummond?
Henry Drummond!
Henry Drummond!
- 206 nolu oda, Bay Drummond.
- Room 206, Mr Drummond.
Bay Drummond, şundan emin olun ki fikirlerinize katılmasak da onları söyleme hakkınıza saygı duyuyoruz.
Mr Drummond, let me assure you that while we may not agree with your ideas, - we respect your right to voice them.
Henry Drummond ve ben, bu ülkenin sıradan insanlarının hakları için sık sık yanyana savaştık.
Drummond and I have worked side by side in many battles for the common folk.
Bay Drummond, savunma sıradaki jüri üyesinin seçimine hazır mı?
Mr Drummond, is the defence ready for the selection of the next juror?
Eh... bu riski göze alacağız, Bay Drummond.
We'll take that chance, Mr Drummond.
Bay Drummond?
- Mr Drummond? - No questions.
Bay Drummond bu adamı sadece İncil'e inandığı için mi jüri üyeliğinden reddediyor?
Does Mr Drummond refuse this man a place on the jury because he believes in the Bible?
- Bay Drummond.
- Oh, Mr Drummond.
Belediye başkanımızı tanıyorsunuz, Bay Drummond.
- You know our mayor? - Yes.
Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum.
I hereby appoint you a temporary honorary colonel in the state militia.
Albay Brady, Albay Drummond şimdi diğer jüri adayına bakalım.
Colonel Brady, Colonel Drummond, you will examine the next venireman.
Henry Drummond, ateist!
Henry Drummond, atheist!
Albay Drummond, burda yargılanan düşünme hakkı değil.
Colonel Drummond, the right to think is not on trial here.
Albay Drummond, lütfen soruyu başka şekilde ifade edin.
Colonel Drummond, will you please rephrase your question?
Ne zaman isterseniz, Albay Drummond, ne zaman isterseniz.
Any time, Colonel Drummond. Any time.
Albay Drummond, tanığın şu anda çapraz sorgulamaya tutulmamasına itirazınız var mı? Hakkınız saklı kalmak üzere.
Drummond, do you have any objection to excusing the witness from cross-examination at this time, subject to later recall?
Savunma ile devam ediyoruz. Albay Drummond.
We shall proceed with the case for the defence, Colonel Drummond.
Albay Drummond, yönetimimiz zoolojinin dava ile ilgisi bulunmadığına karar verdi.
Colonel Drummond, the bench rules that zoology is irrelevant to the case.
Bu toplumda, Albay Drummond, ve bu özerk eyalette tam aksi söz konusu.
In this community, and in this sovereign state, exactly the opposite is the case.
Bay Drummond, şimdi gidemezsiniz!
- You can't quit now.
- Henry Drummond da kim?
- Who's Henry Drummond?
Albay Drummond?
Colonel Drummond?
Burası Federal Mahkeme değil, Albay Drummond.
This is not a federal court.