Dua edelim Çeviri İngilizce
1,243 parallel translation
"Dua edelim."
'Let us pray.
Dua edelim de olmasın.
Let us pray.
İyi arkadaşımız Homer Simpson için bir dakika sessizce dua edelim.
Let's have a minute of silent prayer... for our good friend, Homer Simpson.
Dua edelim.
Let us pray.
Dua edelim.
Then let us pray.
İsyanımızın başarısı için, hep birlikte aya dua edelim.
Let us all pray to the moon for the success of our insurrection.
Dua edelim başkaları da çıkmasın, tekrar bölünmesin.
Let's pray nobody else calls in, so we don't have to split it again.
Çoraplarımızı asıp dua edelim.
Look. Look over there.
Hadi dua edelim... son günlerde yaşadığımız... korkunç trajedileri anlama gücü versin.
Let's say grace and pray for the strength to understand the terrible tragedies of the last few days.
Dua edelim ve günahlarımızı itiraf edelim... Her şeye kadir olan Tanrım.
Let us pray and humbly confess our sins unto Almighty God.
Sörfçünün bakıp geçmesi için dua edelim.
Let us pray it will discourage the Surfer from looking too closely.
Hatta o yapmamış olsa bile dua edelim.
You know, and even if she isn't, which I pray is true...
Hep beraber dua edelim.
Let us pray as one.
Canım yandı! Öyleyse dua edelim.
Then let us pray.
Ve dua edelim, görüşünü tamamlayacak güce sahip olmamız için, bozulmuş olan ve bozulmakta olanları... katledecek güç için dua edelim.
And let us pray, pray that we shall have the strength to fulfil his vision, strength to slay those who are corrupted and corrupting.
Dua edelim, Henry.
Let's pray, Henry.
Biraz dua edelim.
Let's pray a little.
Bu kötü zamanında daha az acı hissetsin diye... arkadaşımız John için dua edelim.
Let us pray for our friend John in his time of trouble... that his pain may be the less.
Dua edelim.
let's pray.
Sevgili kardeşimiz için dua edelim.
Let us take leave of our brother.
Fakat şimdi gerçekten doğru şeyi yapacağım. Dua edelim.
- But what I'd really like to do right now... is to pray.
Tanrının iyileştirici varlığı için dua edelim... hastalar ve onların aileleri tarafından hissedilen.
We pray that the Lord ´ s healing presence... will be felt by those who are sick, and by their families.
Tanrıya dua edelim.Tanrım- -
We pray to the Lord. Lord- -
Dua edelim de bu sene kazanalım. Gelecek sene aday olmak istemeyiz.
Let's hope we win because we won't get nominated next year.
Sadece çok geç olmaması için dua edelim.
I only hope we're not too late.
- Dua edelim ki olmasın Don. İhtiyacımız yok.
- Pray that we don't, Don.
Dua edelim de, o ünite darbe almasın.
Let's pray that nothing hits that unit.
Her birlikte dua edelim. Tanrı bize bir daha böyle suçları....... yaşamamak için bize akıl fikir versin. Masumların kanıyla yeryüzünü karartmamak için güç versin.
And we pray with you... that God may grant us the strength and the courage to prevent crimes like this from ever again darkening our soul with the blood of the innocent.
Kısa bir dua edelim.
Let's have a little prayer.
Hadi, dua edelim.
Pray together.
- Şimdi başımızı eğip dua edelim.
Let's us bow our heads in prayer.
- Dua edelim ki iki tane olsun.
- Well, there better be two.
Dua edelim Baba... biz bu korusun sormak çocuk, Robbie... hastalık dönmek için size sunarak, bütün toplumun -
Father we ask Your blessing on this child, Robbie that he may come forth from sickness into health, to live as Your servant in wholeness- -
Ayinden önce diz çöküp kısa bir süreliğine dua edelim.
Let's kneel for a moment of prayer before the service.
Dua edelim de sanıIdığı gibi işe yarasın.
And let's pray it works the way it's supposed to.
Dua edelim.
RUSTY : Let us pray.
Hadi dua edelim.
Let's pray.
Dua edelim.
Pray?
Evet, dua edelim de banyo kapısını açık bıraksın.
Yeah, if he leaves the bathroom door open.
Tanrı'ya O'nda huzur bulması için dua edelim.
we pray the Lord helps her find some in his.
Dua edelim de adam düzeltene kadar Kruger fotoğrafı farketmesin.
I just pray Kruger doesn't realize it's gone until this guy can fix it.
Ama ben kıçımı yüzeye çıkaracağım Dua edelim de bot hala orada olsun ve o şeyler etrafında yüzüyor olmasın
Look, Mulligan, you can do whatever you want, but I am gonna get my ass to the surface, pray to God that my boat is still there... and those things aren't crawling'all over it,
O zaman dua edelim.
Let us pray.
Haydi, buna dua edelim.
Come on, let's pray about this.
Şimdilik sadece dua edelim.
We can only pray now.
Hereksin söz hakkı var ve herkes doğruluk ve onur uğruna savaşacak... Dua edelim.
Each has a voice... and each will strive... to fight for truth and honour.
Ruhuna dua edelim
We'll say a prayer for his soul.
Şimdi hep beraber dua edelim.
Now, we'll say a prayer together.
Başlarımızı öne eğip kardeşimiz Shadrach için dua edelim. Baba, büyükbaba ve köle olarak doğmuş son insanlardan biri.
Let us bow our heads... and pray for our brother Shadrach... father, grandfather... one of the last of us to be born in bondage.
Haydi dua edelim.
Let's say grace.
Şimdilik iyi gibi, dua etmeye devam edelim.
He's okay at the moment so let's just keep our fingers crosse.