Duman Çeviri İngilizce
5,508 parallel translation
Duman tütüyor.
Smoking hot!
Duman alarmı çalıştırdı.
Uh, the smoke set off the alarm.
Ciddi diyorum, dumanı yakalamaya çalışmak gibi...
Seriously, it's just chasing vapor, like...
Sigara dumanına.
Cigarette smoke.
Duman ve benzin kokuyordu.
It smelled smoke and diesel.
Biraz duman yuttum.
Bit smoked.
- Evet, bebek, dumanı gördük.
- Yes, wrist, saw the smoke. - Yes!
Duman maskesi!
Smokescreen!
Sadece yaprakları bir kaseye koy ve ateşe ver. Sonra eve güzelce dumanı yay.
You just put the leaves in a bowl, and you light it, and then give your place a good smoke cleansing.
Bütün o duman, cam kırıkları ve kanın içinde onu gördüm.
I saw him in all that smoke and glass and blood and...
Burak Duman Mert Yıldız @ t _ darkpassenger @ MertAliYildiz
♪ Headed for the open door
Çok fazla duman var.
There's too much smoke.
- Keresteciler geldiğinde yangın çıkmıştı, her yer duman olmuştu.
When the loggers came... there was fire, and so much smoke.
Burası duman kokuyor.
Smells like smoke in here.
Sebep tadı ya da dumanı değildi.
It wasn't the taste and it wasn't the smoke.
O gece her şey darma duman oldu.
It all fell apart that night.
- Duman izimi mi takip ediyorsun?
- Follow my smoke trail?
Dumanı üfle, salak.
Blow it out, fool.
Kanka, üflesene dumanı!
Dude, blow that shit out!
Duman. Demir. Buhar.
Smoke, iron, steam.
Duman etmemi.
Smoke him.
Duman dağıldığında, kendini azılı suçlularla dolu bir hücrede, amansızca götünü kollarken bulduğunda, bu ana geri dönmek isteyeceksin.
When the smoke clears, and you're in LA County, hip-deep in hardened cons who wanna double park their dicks in your hind hole, you're gonna be wishing you had this moment back.
Yani herkes kaybolur, toz duman olur.
You know, it all fades. It all turns to dust.
Bir pencere falan açmak ister misin bu boya dumanı midemi bulandırıyor.
You want to crack a window or something, it's er... These paint fumes are making me nauseous.
Senin o geri zekalı kuzeninin sigara dumanından adamlarıma kanser bulaşmasa iyi olur.
You better hope my kid don't catch cancer from your dumb fuck cousin's cigarette fumes.
Bu İtalyanlar kendileri almak üzereler Luke Lebow's tatlı tadı Texas'tarın dumanı.
These Italian pieces soon taste exhaust fumes Lucas Mabeaux!
Pearl Harbor'a yapılan taarruz, Amerikan havacılarının akıllarında tazeyken... Aldıkları karara göre intikam, dumanı hala üstündeyken yenen bir yemektir!
With last month's attack on Pearl Harbor still fresh in the minds of these American aviators that revenge is a dish best served...
Her yerde kül ve duman var.
Either there is ash or smoke.
- Gordo, duman çıkan yerden gir.
Gordo, just punch through that wall of smoke.
Evet, şu işin dumanı dağılana kadar biraz şehirden ayrılacağım ama gitmeden önce sana vermem gereken bir şey var.
Yeah, I'm gonna get out of town for a while till this thing blows over, but, um, before I go, I have something for you.
- Duman kokusu.
Smoke, smoke, I smell smoke.
Sifonu çeksen de gitmeyen dumanı üstünde bir bok misali.
You're still here... lingering like some big, steaming shit that just won't flush.
Dinle... üstüne hep duman sinmiş.
Listen, you stink of fire.
Duman sinyallerinizi gördüm.
- I saw your smoke signals.
Duman sinyallerinizi okudum ve tehlikede olan kadınlar olduğunu söylüyordu.
I read your smoke signals, telling me that there were women here in jeopardy.
- Bonanza. - Nerede orası? - Bonanza kolay, sadece duman bulutunu takip etsen yeter.
Oh, bonanza's easy, you just follow the cloud of smoke.
Duman bulutunu bul yeter.
Just look for the cloud of smoke.
" Ve gerçekten vakit olacak sokakta kayan sarı duman için sırtını pencere kanatlarına sürtmesi için.
"And indeed there will be time " For the yellow smoke that slides along the street " Rubbing its back upon the window panes
Motor arkadan biraz duman çıkarmaya başladığında, birazcık sıkıntılı titreşimler almıştım.
I did get a little anxious vibration when the engine started smoking back there.
Bir de muhtemelen fark etmediniz. Bütün duman bahçeme geliyor.
And you probably don't even realize it, but all your smoke is coming right into my yard.
Alacağım iş suya düştü. Gerçekten zor bir hafta geçirdim. Bütün o etinle, dumanınla, hırkanla...
The job that I was suppose to have fell through, so I've had a very hard week, and you... you with your meat and your smoke and your cardigan...
- Duman girsin bakalım.
And go smoke.
Hepimizi sıraya dizdi. Bunu yapanı duman edecekti.
I mean, she lined us all up, and she was gonna destroy whoever did it.
Duman sütunu görmüş olmalılar, tam arkalarında patlama sesleri geliyordur.
They would've seen a plume of smoke, just just boom, right from back there.
"Anıları tıpkı havadaki bir duman veya nehir üzerindeki dalgalarmışçasına solup gidecektir."
"and the traces of his memory fade from time like smoke in air " or ripples on a stream. "
İleride duman var.
Sir, we got some smoke up ahead.
'Dumanı gözüne kaçar.' - Şarkı sözü -
"Smoke Gets in Your Eyes."
Dumanı Gözüne Kaçar.
Smoke Gets In Your Eyes.
"Tozu duman kat, hedefine giderken."
"Go and spread dust on your destination."
- Duman.
- Oh, Smokey.
Duman.
Smoke.