Dönemem Çeviri İngilizce
1,532 parallel translation
Hapse geri dönemem, bu sorunları da çözemem.
I can't go back to jail, and I sure can't solve these problems.
Bak, Jerry, denemeden dönemem.
Now, Jerry, look. I cannot go back without at least trying.
Geri dönemem
They've come back!
- 6 olana kadar eve dönemem.
- I can't go home till I get a 6.
- Geri dönemem.
- I can't turn around.
Verdiğim sözden geri dönemem.
I can't break a promise I'd made.
- Oraya geri dönemem.
- I can't go back there!
Buna arkamı dönemem.
I'm not turning my back on that.
Lima'ya dönemem.
I can't go back to Lima.
Ben sözümden dönemem.
lm not gonna break it.
Şimdi sana dönemem, Judy.
I can't come back to you now, Judy.
Şimdi dönemem.
I can't go back now.
Artık geri dönemem.
I can't go home just yet.
- Dönemem.
- Can't.
- Hayır, dönemem!
- No, I can't!
Kodese geri dönemem.
I cannot go back to jail.
Ben kapı eşiğine falan dönemem. Hatta artık "eşik" bile diyemem.
I can't go back to the porch, and I can't say "porch" anymore.
Niçin eve dönmüyorsun. Dönemem.
- Why don't you just come home?
Ama yeminimden dönemem.
But I can't betray my vows.
O mango ağacına dönemem, Mia.
I can't go back to the mango tree, Mia.
Bu gece yanlış yere dönersem, sayıma dönemem.
If I make a wrong turn down there tonight, I won't make it back by count.
ve dönemem çünkü babamın evde olduğunu biliyorum.
And I didn't turn around... because I knew my dad was home.
Birilerine söylemen umurumda değil aptal şey, ama o adaya geri dönemem, ve eğer baban problem çıkarırsa elimdeki tek koz sensin.
I don't care if you tell anyone, dumb ass, but I'm not goin'back to the island, and right now, you are all I have to trade if your daddy becomes a problem.
Asla geri dönemem.
I can't ever go back.
Yukarıda 7 / 24 cihat olan boktan bir bodrum katında kalıyorum ve oraya dönemem.
I'm Living in this shithole basement Apartment with a jihad going on
Artık bir Vekil olduğumu bildiğime göre, artık geri dönemem.
there's no turning back.
Tek başıma Romdeau'ya dönemem.
I can't go back to Romdeau alone.
Market işine geri dönemem, genç adamların oyunu orası!
I can't gon back on the job market, it's a young man's game!
Söylediğim gibi, kendi zamanıma dönemem.
Like I said, I can't go back to my era.
Geri dönemem. - Broadway'e gitmem lazım ve sosyal yardım bunun anahtarı.
- I got to get to Broadway, and welfare's the key.
Hapse geri dönemem. - Bunun için mahvolamam.
I'm not going down for this.
Dönemem tamam mı?
I can't, okay? L-I...
Dönemem.
I can't.
Geri dönemem, üzgünüm.
I can't go back, I'm sorry.
Ona sırtımı dönemem, biliyor musun?
I can't turn my back on him, you know?
Şu anda geri dönemem.
- I can't turn back now.
{ C : $ 0080FF } Artık geri dönemem ~
You can't turn back anymore.
Bacağım bu haldeyken Smallville'e dönemem.
i can't make it back to smallville with my leg like this.
O yüzden geri dönemem.
So I can't.
Dr Şah ordayken, ben asla geri dönemem.
Dr Shah is right, I won't come back.
- Dönemem. Nick, Bobby ve Philip'e toplantıdan önce kahvaltı için buluşacağımıza söz vermiştim.
I can't, I promised Nick, Bobby, and Phillip I'd meet up with them
Eğer onu bulamazsam asla geri dönemem.
If I don't find it I can never come back.
Ama "Lindberg bebeğini" bulsam bile göreve dönemem.
But i could find the lindbergh baby, And it wouldn't get me back into our squad room.
Hapisaneye geri dönemem Earl.
I can't go to jail, Earl.
Ve buradaki işleri düzeltmeden, yani senin aileni, seni ve Summer'ı tekrar birleştirmeden evime dönemem.
And unless I fix things here, which means getting your parents and you and Summer together, I can't go home.
Mühürlenmiş ormanda ağustosböcekleri ağlar. Atomodori wa mou dekinai Artık geri dönemem.
You can't turn back anymore.
{ C : $ 0080FF } Artık geri dönemem ~
Atomodori wa mou dekinai.
O zaman ben eve dönemem.
Then I couldn't get home.
Ben artık oraya dönemem.
I cannot return there any more.
- Dönemem.
- I can't.
Dis perisi topluluguna geri donemem.
I can't go back to the tooth fairy guild.