English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Düsseldorf

Düsseldorf Çeviri İngilizce

140 parallel translation
Yillar önce Düsseldorf'da böyle bir vakam vardi...
I had a case like that once in Düsseldorf many years ago, and...
Neyse, katilim Düsseldorf'lu bir vampir olacak.
Anyway, my killer will be a vampire. I'll call him Düsseldorf.
Daha doğal olur. Sonra şu Düsseldorf işini bırakın.
And forget this Düsseldorf business.
Bu neyin res mi? Düsseldorf'a isabet eden bombalar.
Bomb hits on D黶seldorf.
Çocuklar uçağı Duesseldorf üzerinde kullanmama izin verdi.
The boys let me buzz Düsseldorf.
Lufthansa'nın Düsseldorf'tan gelen, 761 sayılı uçuşu, sekizinci kapıdan.
Arriving from Dusseldorf, Lufthansa flight 761, gate number 8.
Bay Kauffman, sizi Düsseldorf'tan arıyorlar!
Mr. Giffard, a call from Düsseldorf.
Doğum yerim Düsseldorf Bana o yüzden derler Rolf
"I was born in Düsseldorf" "And that is why they call me Rolf"
- Düsseldorf gibi.
- Dusseldorf.
Üç yıldır Düsseldorf'a gitmedim.
I haven't been to Dusseldorf for three years.
Düsseldorf gibi aptal şeylerden bahsediyorum.
I'm talking about silly things like Dusseldorf.
En son üç gün önce Düsseldorf'ta bir barda görülmüş.
He was last seen in a bar in Duesseldorf three days ago.
O küçük org, buraya ta Düsseldorf'tan geldi.
That little organ, that came all the way from Düsseldorf.
Von Ribbentrop doğmuş Düsseldorf, Batı 8'de.
von Ribbentrop is born in Gotterammerstrasse 46, Düsseldorf, West eight...
- Evet. Şehrimde, Düsseldorf'ta öğrendim.
I learn in my city, Dusseldorf.
- Düsseldorf.
- Dusseldorf.
626 numaralı uçuşla Düsseldorf'a hareket eden uçak 4 numaralı kapıdan yolcu almaktadır.
Flight Number 626 to Dusseldorf... is departing from Gate 4.
Şimdiden, Duesseldorf ve Cologne'da sergi açması için davetler aldı ve evini Almanya'ya taşıması için Berlinli entelektüeller tarafından ikna edildi.
Already he has received invitations to exhibit in Düsseldorf and Cologne and he has been prevailed upon by the Berlin intellectuals to make his home here in Germany,
Bu mektup da, masanın çekmecesinde bulundu 2 Şubat akşam 6'da Dusseldorf'tan postalanmış, senin adresine :
And this letter, found in your bedside table, was postmarked February 2 at 6 p.m. in Düsseldorf with your address :
Lena Dusseldorf'lı.
Lena from Düsseldorf.
Ailesi Düsseldorf'luydu.
His folks came from Düsseldorf.
Özellikle de Düsseldorf civarında.
Especially in the sector Dusseldorf
Dusseldorf'ta uyuduğumuzu mu sandın?
You think we -'re sleeping in Düsseldorf?
Almanları Duesseldorf'a kadar püskürttü.
I mean, he blew them Germans back to Düsseldorf.
Debbie Düsseldorf'taki Herkesi Seviyor.
Debbie Does Düsseldorf.
Biz Düsseldorf'ta sıcak ikram ederiz.
We serve it hot in Düsseldorf.
Onur konuğum, Herr General Franze Otto Dietrich Düsseldorf'tan size özel bir lezzet.
For my honored guest, Herr General Franze-Otto Dietrich, a specialty from Düsseldorf :
Düsseldorf'tan yeni geldin, öyle mi?
Fresh from Düsseldorf. Yes?
Seçkin Almanların dünyasında Düsseldorf'lu alçakgönüllü bir Alman hizmetçi olarak zamanımı geçiriyordum.
I was cut off from all contact now, biding my time as a humble German domestic from Düsseldorf in a privileged German world.
- Düsseldorf'tan mı?
- From Düsseldorf?
Düsseldorf'taki kız kardeşinden bir mektup. Babanın ölmek üzere olduğunu ve hemen gelmen gerektiğini yazmış.
A letter from your sister in Düsseldorf saying your father's dying, you should come home.
Düsseldorf'a giden gece trenine bilet alacaksın ama binmeyeceksin.
A ticket for a night train to Düsseldorf, which you won't take.
Düsseldorf`a paraşütle indirildikten sonra müfrezemle ayrı düştüm.
I got separated from my platoon after we parachuted into Düsseldorf.
Düsseldorf'ta bir koleksiyoncu motor için 5000 dolar veriyor. Evet.
Okay.
- Boş versene.
A collector in Düsseldorf will give us five grand for the entire engine. Forget it.
Düsseldorfta bir koleksiyoncu motor için 5000 dolar veriyor.
Unbelievable. A collector in Düsseldorf will give us 5 grand for the entire engine.
Babam Düsseldorf Sakız Fabrikası'nın müdürü.
My papa is foreman of the Düsseldorf Gum Works.
- Düsseldorf'ta belki.
- Düsseldorf, maybe.
Düsseldorf da çok aranan bişey.
In Düsseldorf it's wanted.
Dagwood Düsseldorf! Komşumuz olan canayakın propaganda subayımız!
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighbourhood morale officer.
Doktor Wagner, Düsseldorf'a gitti.
Doctor Wagner, he went to Duesseldorf.
Yanımda orijinal bir Dünya Şampiyonası topu var. Ve Fortuna Düsseldorf'daki bütün arkadaşlar imzaladılar.
I have an original World Cup soccer ball... signed by all the players from Fortuna Dusseldorf.
Toni Turek, Fortuna Düsseldorf "ve yanında Heinz Kupsch, FK Pirmasenz" "ve Heinrich Kwiatkowski, Borussia Dortmund."
Toni Turek from Dusseldorf flanked by Pirmasens'Heinz Kubsch and Heinrich Kwiatkowski from Dortmund.
Kalede Düsseldorf'tan Turek.
The goalie is Dusseldorf's Turek.
14 Nisan 1997'de Düsseldorf'ta öldü.
She died in Düsseldorf on April 14, 1997.
Umarım onu da pataklamamışsındır. H-Hayır. Öyle bir şey yaparmıyım hiç?
0 ) \ 1cHFCFCFC \ 3cH000000 \ 3aH66 \ fs116 \ bord1 \ shad1 \ b1 } Herr Dr. Tenma 521 ) } Düsseldorf
Partilerdeki yemek servisleri olsun yüksek kalitedeki restoranlar olsun buranın tostunu hiçbir şeye değişmem.
The first piece of news is on the exile of a East high official Mr. Liebert. when did you get here? Mr. Rayman in Düsseldorf?
Düsseldorf.
- Düsseldorf.
"Tren, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe'den geçer."
Train No. 224 from Dortmund to Basel, via Duisburg, Dusseldorf, Koln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Karlsruhe.
Düsseldorf Üniversitesinde öğretmen olduğum zamanlardaki bir öğrencimin böyle bir eser ortaya koyması gurumu okşadı!
and only then can lives be saved.
Bu bir iltifat mı yoksa hakaret mi anlayamadım.
Kenzo? Yes. I'm in Düsseldorf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]