English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Egoist

Egoist Çeviri İngilizce

224 parallel translation
Üzüldüm çünkü çok egoist.
He was a bad boy, so I spanked him.
O zaman çok egoist olmalısın, her şeyinle bencil.
Then you better get used to being a colossal egotist... ... selfish to the core.
Geçen haftalarda neler oldu inanamazsın. Herkes egoist olmuş be Ben.
Usefulness, responsibility to others, for others.
Tam bir egoist bakış açısı.
It's a purely egotistical point of view.
Seni iğrenç egoist manyak!
You insufferable egomaniac!
Howard Roark, koca egoist...
Howard Roark, the supreme egoist...
Peter Keating'in ifadesi, Howard Roark'un kendi çıkarları için Cortlandt Evleri'ni yıkan insafsız bir egoist olduğunu ortaya koydu.
The confession of Peter Keating has made clear that Howard Roark is a ruthless egoist who has destroyed Cortlandt Homes for his own selfish motive.
Sen bencil herifin tekisin.
You are an egoist.
Bu hayatımda duyduğum en egoist ve mantıksız laf.
That is quite the most egotistical and preposterous statement of my experience.
- Bencilce konuşuyorsun.
- That's an egoist talking.
Bencilim demek.
So I'm an egoist.
Göç ^, yüreğinin gerçek bir egoist olduğunu ispatlıyor.
This Exodus business shows in your heart you're really an Irgunist.
Egoist ama çok da merhametli.
Egoistic, but compassionate.
Saçmalık! Egoistin tekiydi!
Nonsense, he was an egoist!
O bir egoist.
He's an egoist
Seni kaba, saygısız, egoist manyak.
You rude, discourteous egomaniac.
Napolyoncu güç kompleksli, dalavereci bir egoist!
A strutting egoist with a Napoleonic power complex.
Bu kadar bencil ve egoist bir düşünce tarzı duymadım!
Of all the self-centered, egotistical things I ever heard!
Açgözlü, egoist, hep kenini düşünen erkekler.
Greedy, egocentric, often selfish.
- Bencil.
- Egoist.
Pis, egoist, bencil bir kameramansın.
You're a rotten, egotistical, selfish... punchy cameraman.
Onu okuldan hatırlıyorum. Düzinelerce terayağı topağını silip süpürerek beni iğrendirmişti.
I remember him in school, he disgusted me that egoist, devouring dozens of buttered rolls.
Egoist bir piç olduğumu kim söyleyebilir?
Who say I'm a selfish bastard :
Hayatımda gördüğüm en inatçı bencil, fırsatçı egoist, tembel yaratık.
That is the most obstinate, self-centred, opportunistic, selfish, lazy creature I've ever met in my life.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı ve ikiyüzlü bir bağnazsın.
You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot.
Bakalım bu cinsiyetçi, egoist, yalancı bağnazın elini kolunu bağlamak ne kadar sürecek.
Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı, iki yüzlü bir bağnaz mıyım?
I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot?
Eğer toplumda sevgi olsaydı birbirlerine daha çok dikkat ederlerdi. Ben biraz egoistim. İnsanlara fazla saygı duymuyorum.
People should pay more attention to each other there should be more love within society I'm a bit of an egoist, I don't respect everybody
Seni şişko, egoist domuz!
You're a fat pig, selfish fool!
Aptal bir egoistsin.
A stupid egoist.
Egoist.
The Egoist.
O artık Peder değil, egoistin teki.
When I think of him, it's never Father, but The Egoist.
O zamana kadar, kendini beğenmiş bir egoist olarak beni böyle ciddiye alacağının mümkün olduğunu hiç düşünmemiştim.
To that moment, I hadn't thought it was possible... that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... who was completely unreal.
Ama, günü çelişkilerime göre planladığını düşünecek kadar egoist değilim.
I am, but I'm not so egotistical as to think He plans His day around my dilemmas.
Egoist ve sinir hastası.
Neurotic and egotistical.
Egoist, evet öylesiniz.
Selfish, that's what you are.
Senin bencil, egoist bir domuz olmanı daima takdir etmişimdir.
Hmm. You know, I've always admired you for being sort of a selfish, egotistical pig.
Egoist, ben merkezli, küçük bir veletsin!
An egotistical, self-centred little brat!
Çünkü bencil, egoist bir veledin tekisin
Because you're a self-centred egotistical prat
O bir parazit, bir egoist.
He's a parasite, an egoist.
- Ben louise Burnham Wilson. Dünyanın en umutsuz, en zayıf ve en egoist alkoliğinin karısıyım. - Yıllardır bu hapishanede senin gibi bir ayyaşa gardiyanlık yapıyorum!
I'm Lois burnham Wilson, the wife of a helpless, hopeless, drunken sot, a selfish, sick alcoholic who's kept me imprisoned in this dismal sanitarium for more years than I care to remember.
Bir bok göremediğini inkar eden kör, egoist, lanet herifin tekisin.
A blind, egotistical, asshole who denies he can't see shit.
Egoist!
Selfish!
Tam bir asalak, bencil.
He's a parasite, an egoist.
" Deepak, bencil, egoist, sahtekar bir adamdır.'
"Deepak is a selfish, egoistic bogus man."
Egoist bir prenses. Etrafımda hiçbir şey görmedim.
An egotistical princess.
Yani, belki de o kadar hoşnutsuz biri olduğu için bilirsin, o kadar bencil olduğu egoist ve narsist olduğu için ve benim bir erkekte aradığım bütün niteliklerden yoksun olduğu için.
I mean, maybe it's... because he's such a malcontent, you know, because he's so self-centered, egotistical, narcissistic, and because he's so totally lacking in any quality I look for in a man.
Olmayan hastalıkların için bir insanı köle bile ettin. Hayatımda gördüğüm en bencil, en egoist...
That you would actually enslave someone to serve your delusions of illness, you are, without a doubt, the most selfish, egotistical,
Adam bir egoist.
Well, the man's an individualist.
Seni egoist kaltak!
You're a selfish bitch.
Yalnızca egoist!
Simply selfish!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]