English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Eid

Eid Çeviri İngilizce

161 parallel translation
- Evet. "Eid lana Al-Jawhara."
- Yeah. Eid lana Al-Jawhara.
JamesfıeId ve Madison.
Jamesfield and Madison.
Eid kahn.
Eid kahn.
Selamünaleyküm, Bu bayramın mesajıdır.
Loving Greetings to all It's the message of Eid
Bu bir bayram eğlencesi.
It's the festival of Eid.
Bu bir bayram eğlencesidir.
It's the festival of Eid.
Ne senindir ne de benimdir, herkes bunu kutlar.
Eid isn't only for you and me It is the festival for all.
Bayramınız mübarek olsun.
Greetings of Eid
Ne senindir ne de benimdir herkes bunu kutlar.
Eid isn't only for you and me It is the festival for all.
Bayramınız mübarek olsun.
Greetings of Eid to all.
Herkesin bayramı mübarek olsun.
Greetings of Eid to all.
Bayramı kutlamak ile Rabbimize şükrediyoruz.
By celebrating Eid We show gratitude to our God
Selamünaleyküm, Bu bayramın mesajıdır.
It's the message of Eid
Bayramda eve gidiyor musunuz?
Will you go home for Eid?
Gel, bayram elbiselerini giyelim.
Come put your Eid clothes on.
Kazi bayram namazından döndü mü?
Is Kazi back from Eid prayer?
Amca, bayram eğlence günü.
Uncle, Eid is a festive day.
Her sene Eid hediyesi alan.
Who gets the present at Eid every year.
Sana hiç Eid hediyesi vermedim.
I've never given you an Eid present.
Noel değil, bayram değil, seyran değil!
It is neither Holi, Diwali, Eid, Baishaki nor Christmas.
Ramazan Bayramı yaklaşıyor ve şu sıralarda herkes sınırın ötesine geçiyor.
The festival of Eid is coming up. At this time, a lot of people go across the border.
Bayram, bayram!
It's eid!
Büyükannen anlarsa, bayram boyunca acı çekersin.
If Grandma finds out, you're going to be miserable all Eid.
Yarın ay doğarsa'bayram olacak... ... yoksa seni bekleyeceğim.
If the moon appears tomorrow, it will be Eid or else I will be waiting for you.
Çok yağmur vardı, Khalajaan... ... bayram hazırlıkları... ... bu saate kaldı.
It's been raining heavily, Khalajaan and so much work to do for Eid so I had to leave this late.
Bugün cuma, yarun bayram... ... kötü hava da üstüne geldi.
Today are the Friday prayers, tomorrow Eid and this bad weather to add to the chaos.
O gece vedalaşırken... ... döneceğine söz verdi. Seneye bu köprüde bayramın ilk gecesi buluşmaya.
That night as we parted ways he promised he'd return a year later on the night of Eid at this bridge.
O günden beri heyecanla onu ve bayramı bekliyorum.
Since then, I've been anxiously waiting for him and the night of Eid.
Jhumri, bugün bayramu coşkuyla kutlayacağız.
Jhumri, we'll celebrate Eid lavishly today.
Hayır... ... ama bayram ayı bu gece doğacak, o gelecek ve cevabını getirecek.
No but the Eid moon will rise today, he will come, and so will my answer.
Sırf bayramda mutlu ol diye.
So that you'd be happy during Eid.
Ne de olsa bayramda Sakina'yı dileyeceğim.
After all, I'm going to wish Sakina on Eid.
Bugün bayram, kutlamak lazım.
Today is Eid, a day to celebrate.
İyi bayramlar.
Tell her that I wish her a very happy Eid.
İyi bayramlar diyor.
She's wishing you a happy Eid.
- Evet, Razia'da bayramı kutlayacağız.
- Yes, we're celebrating Eid at Razia's.
Kardeşimin geldiği gün Kurban Bayramı'ydı.
The day my brother arrived was the day of Eid-ul-Adha.
- Dato, orada kar yağıyor mu?
Dato, is it snowing at your eid, too?
- Holi, Diwali, Id...
- Holi, Diwali, Eid
Bayram geldi ama kralım artık burada değil.
Eid has come and my king's no longer here.
Bayram geldi, ben kralımı kaybettim.
Eid has come, I lost my king.
Gece, tatilde,... Diwali'de, Dusshehra'da, bayramlarda, yılbaşı gecesinde...
Diwali, Dusshehra, Eid, New Year..
Benim Ruzika kekim olmadan da bayramın tadı olmaz.
And Eid isn't the same without my Ruzica cakes.
Ama daha bayrama çok var.
But it's a long time till Eid!
Eğer eskisi gibi Bijeljina'da olsaydık bayramda hepimiz bahçede toplanırdık.
If only we were in Bijeljina, like before... We could all gather in our garden for Eid.
Hayırlı bayramlar.
Blessed Eid!
Sana da iyi bayramlar.
Blessed Eid to you.
Bayramınız kutlu olsun.
Blessed Eid!
İyi bayramlar.
Blessed Eid!
- Amar, bayramın kutlu olsun. - Allah razı olsun.
Amar, Blessed Eid!
Bayramı kutluyorum.
I'm celebrating Eid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]