English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Ekin

Ekin Çeviri İngilizce

359 parallel translation
Burada çit çekmeyi yasaklayan bir kanun var. Ekin eken insanlara cinayetten başka bir yol bırakmıyor, ama sığır çobanlarına göre bu çok doğal.
There's a law here against fencing land that seems nothing short of murder to people raising crops, but it's common sense to men running cattle.
Ekin ipoteği yeterli midir sence?
Do you think the crop lien is sufficient collateral?
Ekin ipoteğinin yeterli olmadığını düşünüyor.
He doesn't think the crop lien is sufficient collateral.
Ekin ipoteği yapmadık ki, menkul rehini yaptık.
We haven't got a crop lien, we've got a chattel mortgage.
Tanrı, ekin vakti hırsızlık yapandan haz etmez. Hele hele çaldıktan sonra yalan söyleyip yapmadım diyenden hiç haz etmez.
The Lord don't hold with anybody that steals around planting time and he sure don't hold with anybody that steals and then lies and says he didn't.
- Ekin ne durumda?
- Tell me, how are the crops coming?
- Ekin yok, hamdolsun.
- No crops, praise the Lord.
Yedi yıldır ekin yok.
No crops in the last seven years.
Siz ekin ekecekseniz niye ben ekmeyeyim Yüzbaşı John için yaptığım gibi?
If you're gonna grow crops on it, why can't I grow crops just the same as I did for Captain John?
Eşimle birlikte her mevsim o toprağa ekin ektik.
My wife and I planted as the seasons went by.
Ekin vakti gelmeden Samson'ı size teslim edeceğim.
I will deliver Samson to you before the month of harvest.
Böylece orayı sürüp, ekin ekip, Tanrı'nın nazarında bereketli hale getirebileceğiz.
So we can plow it and seed it and make it fruitful in his eyes.
Kanun koyucuların zamanı bol olabilir, ama bir çiftçi için sadece ekin ve hasat zamanı vardır. Zamanla...
There's a matter of time...
Mısırınız mahvolursa, yeniden ekin.
If your corn is destroyed, replant.
Ekin verimliliği.
Crop yield.
Benim sizi iyi niyetli tavsiyem, zamanı gelince ekin ekin, evcil hayvanlara iyi bakın, kendinize iyi bir kulübe ve silah hazırlayın.
Well I have here instructions or you, time o planting, care o livestock, places o concealment o weapons and powder.
Bize bahşettiğin rızk için sana gönülden şükrediyor ve cömertliğinin devamı için sana yalvarıyoruz. Senin büyüklüğünle topraklarımızdan ekin eksik olmasın.
We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort.
Tarlalarda ekin biçiyorduk. Çanlar çalmaya başladı ve postacı Willi mektupları dağıttıktan sonra bir ilan astılar.
We were in the fields, cutting the corn and the bell tolled and Willi, the postman delivered the letters and they pulled up a poster.
Uçak, ekin olmayan bir yeri ilaçlıyor.
That plane's dusting crops where there ain't no crops.
Ekin ekmeniz gereken bir orman.
A forest where you should have crops.
Ormana ekin ekildiğini kim duymuş?
Whoever heard of growing crops in a forest?
Son ekin tanesine kadar.
To the last grain.
Erkekleri ekin, sonra buluşalım.
Get rid of the guys and I'll meet you later.
Sessiz bir kır, hatta kuzgunların uçtuğu, ekin ve çimen ateşleriyle bir çayır, hatta kağnıların, çiftçi ve çiftlerin dolaştığı bir yol, hatta eğlence parkı ve çan kulesiyle bir tatil köyü bile, bir toplama kampına dönüşebilir.
Even a quiet landscape even a meadow with the flight of ravens, harvests and grass fires even a road where cars, farmers and couples circulate even a holiday village with a funfair and a bell tower can become a concentration camp.
Ekin! Ekinler yanıyor!
The wheat's burning!
Rahatsızlıklar ve ekin hasarının faturası, ve benzerleri, hala geliyorlar ve bir süre daha gelmeye devam edecekler.
The complaints and bills for crop damage, et cetera, are still coming in and will do so for some time to come.
Ekin bu sene kötüyse, kumara daha çok rağbet olur.
When the crops are bad, gambling becomes more popular.
Bu tohumları ekin ve besleyin.
Go forth and plant these seeds well.
Aynı fikirdeyim. Bir zamanlar ekin dolu tarlaların arasından geçip giderdim.
I used to enjoy ridin through our fields... seein'them rich with crops.
Ekin gibiler.
They're like the crabs.
Zebaniler ekin mi biçiyor?
Is the grizzly reaper mowing?
Ekin işini iyi halletmişsiniz.
Yeah, now, y'all done did a good job with this crop.
Hiç doğru düzgün ekin veren bir çiftliğim olmadı.
I never had a farm that gave two fair crops running.
- Ekin tozlama.
- Crop dusting.
Harman bizler ekin tozlayıcılarız.
Harman we're crop dusters.
Ekin tozlayıcıları silah sallamazlar.Kaldır şu silahı.Çabuk.
Crop dusters don't wave guns. Put that thing away. Fast.
Ekin tozlanması lazım.
I need some crops dusted.
Orda büyük bir araba mezarlığı ve ekin tozlayıcılarının kullandığı bir uçak pisti var.
There's a big automobile junkyard there.. And an airstrip that crop-dusters use.
En azından 9 hafta. Ama bu da demektir ki... yeniden ekin ekebilmek iki ay daha alacaktır.
Nine weeks minimum... but then it would be at least... two more months before we could begin cropping.
Bu sırada, yeni ekininizi ekin derim.
Meantime, I suggest you put in your new crops.
Ben süt dağıtırken... odun keserken.. ekin biçerken sürüden ayrılmak zorundayım.
I'm forced to leave the herd when delivering milk to cut wood or to harvest.
Ekin fiyatları ne kadar yükselirse yükselsin, hala pazar fiyatının altındayız.
As far as corn goes, we're still below fair market.
Ekin mi biçiyorsun?
Harvesting?
- Mahmut Ekin.
- Mahmut Ekin.
Rahmet yok. Ekin yok.
No rain, no crops.
Yağmur yağmaz, dert. Ekin çürür, dert.
no rain : trouble ; crops rots : trouble ;
Çift sürerim, ekin biçerim. Motordan... Motordan anlarım.
I can work in the field,... I can use a tractor, I learned in military service.
Her taraf ekin. Aha bu boy.
Crops everywhere, this high.
Ekin nedir?
What's a crop?
- "Ekin nedir"?
- "What's a crop?"
Göçmenler, Amerika'nın Ortabatı eyaletlerinde büyük ekin alanları açtıkça gitgide daha çok değerli humus Mississippi'ye akıyor.
As settlers cleared land to create the great farms of the American Midwest more and more valuable topsoil eroded into the Mississippi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]