English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Emblem

Emblem Çeviri İngilizce

260 parallel translation
Kralın paltosundaki amblemi kırmızı gül, Lancaster ve kraliçeninki York, beyaz gül.
The king's coat of arms had the red rose of Lancaster for an emblem and the queen's, the white rose of York.
Çifte haç amblemi altında özgürlük kısıtlanmıştı,
Under the double-cross emblem liberty was banished.
Şu armayı gördünüz mü?
- You see that emblem? - Mm-hm.
Bu portre, onun vicdanının bir aynası mıydı?
Was this portrait to become for him the emblem of his own conscience?
- Ama bir ambleme ihtiyacımız var. - Biraz bekleyin.
- Yes, but we will need an emblem.
Bu kölelik alâmetini de haddinden fazla taşıdın. Bundan böyle, resmen özgürsün.
And you've worn this emblem of slavery for far too long.
Benim kızılderili simgem.
My Indian emblem.
"... Bu kolyeyi takmakla Şef LeBorgne...
" By the wearing of this emblem...
- Truva kraliyet Sarayi'nin simgesi.
- The emblem of the royal House of Troy.
Gerçekten bu amblem bir Comanche'yi silah kaçakçıları olduğumuzu ikna eder mi?
But do you really believe that emblem will convince a Comanche that we're gunrunners?
- Doktorların amblemi değil mi bu?
- Isn't that the doctors'emblem?
Aşk vasıtasıyla, der ki sırlarını yukarıdaki amblemi taşıyan bir doktora verebileceksin.
Through love, it says you'll be able to reveal your secrets to the doctor whose emblem is above.
Ya da çocuk serseri çetelerinden birinin amblemi mi?
Or the emblem of some delinquent gang?
Washington, üzerinde ordu amblemi olan çok büyük miktarda silahın Meksikalı gerillalara gönderildiğinin tahmin edildiğini bildirdi.
Washington announced a huge lot of weapons with the army's emblem that is supposed to be delivered to the Mexican guerillas.
Hatta üzerlerinde Amerikan Ordu amblemi bile var.
Even with the American army's emblem on them.
Tanrı sancağımdır!
God is my emblem!
Belki ufak bir bayrak, ülkemin amblemini.
Maybe a... little flag, the emblem of my countrymen.
Hiçbir din var mıdır ki, sahtekârlığın ve budalalığın amblemini taşımıyor olsun?
Is there any one religion that does not bear the emblem... Of fraud and stupidity?
Ve davranış tarzları sizi etkilemiyorsa özellikle de gençlerinki...
The chairs, covered in leather, carry the Hohenzollern emblem, with the motto of the Hohenzollern :
İşte ülkemizin amblemi olan çalı.
This here's the wattle- - The emblem of our land.
Parti'nin armasını takıp böyle mi konuşuyorsun?
You talk like that wearing the Party emblem?
Daimyo'yu infaz ederken Shogun'u temsil ettiğini belirten sembol olan amblemi Resmi Celladın taşımasına Shogun ruhsat vermişti.
The Shogunate authorised the Official Executioner to bear his emblem as a symbol that he personified the Shogunate himself when he executed a lord!
Şu andan itibaren Ogami Itto Resmi Cellat olacak ve Shogun'un amblemini taşıyacak.
Itto Ogami will be Official Executioner and bear the Shogunate's emblem.
Bundan dolayı, ne Tokugawa, ne Owari, ne de Shogun amblemini umursarız.
We don't give a damn about the Tokugawa, the Owari, or the emblem of the Shogunate!
Nihayet, resmi ikinci Shogun'luk makamı, Shogun'un amblemini taşıyan ve kutsal resmi kaftanı giyen Ogami Itto'ya aitti.
Finally... the post of Official Shogunate Second belonged to one Ogami Itto who was specially authorized to wear sacred official robes bearing the emblem of the Shogunate.
Shogun'un amblemini taşıyan bir ölüm yıldönümü anma levhası.
Of all things... a death memorial tablet bearing the emblem of the Shogunate!
İki şemsiye amblemi, insanların Yagyu Klanı'nın sıradan üyesi olan Shogun Silah Müfettişi olduğunu sanmalarını sağladı.
That emblem, of Two Umbrellas fools the world into believing you are Shogunate Arms-lnstructors ordinary members of the Yagyu Clan.
Ama Gölge Yagyu, Mimasakanokami Ieyoshi'den kalma, burnet ve mızraktan oluşan aile amblemini de kullanıyordu. İşte asıl kanıt bu!
But, the Shadow-Yagyu have also been using a family emblem inherited from Mimasakanokami Ieyoshi the emblem of Burnet and Sparrow, and that is the ultimate proof!
Bu kutsal ambleme 27 yıl hizmet ettim.
For 27 years I have served this sacred emblem.
60'dan fazla bölgedeki her canlı bu amblem altında yaşadığı ve bu amblemden onur duyduğu sürece bu amblemi değersiz sayamam.
As long as every single being in the more than 60 domains lives under, and honors, this emblem I cannot yet find it to be totally without merit.
Bu kutsal ambleme vurmadıkça beni öldüremezsiniz!
Unless you strike at this sacred emblem you cannot kill me!
Shogun'un amblemine bakarken kılıçlarınızı doğrultmanız saygısızlık kabul edilmez mi?
Is not pointing your swords, while facing the emblem of the Shogunate considered disrespectful? !
Şurada bir amblem ve üç altın...
It had an emblem here and three gold- -
Bana amblemi vermeye onu ne sevk etti?
And what made him give me the emblem?
Bak Emily Tarih ve Oğlak Bir amblemi altın işlemeli yapılmış.
Look, Emily. They have the date, Capricorn One emblem in gold.
Bu imparatorluk donanmasının ikinci kaptan arması.
It's the emblem of the chief officers of the imperial navy.
Heryere kafatasları konur.
the emblem of death and, above all, skulls... are everywhere.
Sen sevdiğim ülkenin simgesisin
You're the emblem of The land I love
Sırtında telefon şirketi amblemi var.
Phone company emblem on his back.
Bu dünyamızın simgesi.
It's the emblem of our world.
Bu yüzden onları hiddetle evden kovaladım ve bütün Cadmos kabilesi kadınlarını sefahat âlemi sembolüyle dağlara doğru yönelmeye zorladım.
That is why I have driven them furiously from house and home, and forced all the women of Cadmos'tribe, with the emblem of the orgy, to head for the mountains.
Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'nin resmi amblemi.
The official emblem of the United States Air Force.
Bekle, bir şey soracağım ; Eğer Ching Çetesinin simgesi çalınırsa...
Wait, let me ask you lf the Ching Gangs'emblem is stolen
Amblem olarak insan ruhunu simgeleyen tahta bir at kullanılır.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence ;
Hiç kimse bilmiyor, sadece sen ve ben biliyoruz. Ancak bir şey fark ettim.
I think I recognised the emblem of the Knights Templar.
Amerikan Deniz Kuvvetleri'ne ait olan Kara Tilki 3.
It's a US Navy Special Forces emblem. It's the Black Fox symbol, troop 3.
Üzerinde bir makas var ve "Junior Gaultier'89" yazıyor.
It has a scissor and it has "Jr. Gaultier,'89" on there, of course. It's a Gaultier label emblem.
Bu Firavun'un işareti değil mi?
Isn't that the Pharaoh's emblem?
Firavun'un işareti!
The Pharaoh's emblem!
Firavunun İşareti!
The Pharaoh's emblem!
İşaret yapacağım.
An emblem

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]