English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Emo

Emo Çeviri İngilizce

247 parallel translation
Hislerinden yola çıkarak birine tepki göstermeni...
It serves no one's purpose to react from emo...
Emo.
Shoe gazer.
Belki de Karen'a vermeliyiz, çünkü onunla konuşurken duygularını açığa vurdurdun.
'cause when you were talking to her. you really opened her up emo- - oh. no. actually that was you blubbering like a little girl.
Kerkenkele'nin Emo'sunu getir.
Fetch The Lizard's Elmo
Kertenkele, onun Emo'yu çaldığını düşünüyor.
The Lizard thinks he stole his Elmo
- Hoşçakal Emo.
-'Bye, Em.
- O kadar duygusal ki midem bulanıyor.
Yeah, man, it's so emo, it makes me sick.
- RM.
Emo.
- RM mi?
Emo?
Duy...
Emo...
Duy...
Emo... "
ya da beni sonsuza kadar kaybedersin.
- You're dating this emo geek?
- Bu depresif inekle mi çıkıyorsun? - Evet Brad, bu inekle çıkıyor.
Yes, Brad, she's dating this emo geek.
Büyük bir hödüğüm ve depresif dinliyorum.
I'm a big dork and I listen to emo. And I'm dating her.
İşte burada, hüzünlü bir surat, çok duygusal, gitar çalıyor, geri zekâlı.
Here we go ; here's an emo looking, sappy, guitar playing loser.
- Emo zırvalığı.
! - Emo's crap.
Emo yeterli olmadı mı?
Not Emo enough for you?
Be cahil, buna'emo'denilir.
It's called goth, eternally clueless one.
İkimiz emo olabiliriz.
We can be goth together.
Ne goth, ne emo ne de punk.
Not goth or emo or punk.
Bu melankolik kız da kim?
Who's this emo girl?
Sen neden küçük duygusal sevgilini alıp, arabanıza atlayıp doğruca babacığının malikânesine gitmiyorsun?
Why don't you take your little emo boyfriend, drive off in your Beamer, and go home to Daddy's mansion?
Bunun için bir şarkı yazmayı denedim. Anfimi ve enstrümanını getirip sana çalacaktım ama fazla emo oldu. Ben de söylemeye karar verdim.
I tried to write a song about it and I was gonna bring my amp and ax and all and play it for you, but it was coming out way too emo, so I decided to just say it.
Onu diğer normal "emo" birleşme yollarına kadar hepsini onun ihtirasıyla esir almış gibi yapıp hepsini kendine çekeceksin.
You'll support him in those straight emo bonding ways until eventually all his repressed passion explodes.
Istırap dolu emo rock.
Tortured emo rock.
Biliyorum ama mıymıntı ve hisli üniversite rockçılarından biri de olmak istemiyorum.
That's messed up. No, no, look, I don't wanna be one of those mumbly college radio emo-rocker guys who just...
Bu giysileri ve saçlarımı seviyorum.
I like these clothes. I like this hair. It's not emo.
Hâlâ pek değişmedim.
Bones, is anything on the emo shoes?
Tam iki haftası, bunalım sıkıcı duygusal şarkılar ve evcil hayvan dükkanındaki kedilere bakmakla geçecek.
This is just gonna be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats.
Sonra omzuna samimi ve duygusal şekilde dokunacağım.
Oh, then there's the earnest emo shoulder-hold.
Biz kışkırtıcı değiliz, EMO'yuz
We're not Goths, we're Emos.
EMO'da ne?
What are Emos?
Emo mu?
Are they emo?
Ama birçok sıkıntının kaynağı haline geldi.
But EMO has been the source of numerous disturbances.
Eğer beni sınıflandırmada ısrarlıysan ben üçüncü dalga bir punk'çıyım.
Third-wave emo punk, if you insist on using labels.
Jolene, buranın spesiyali, lütfen ve buradaki benim üç halkalı metalci dostumda hesabı ödeyecek.
Well, Jolene, a round of specials, please, and my third-wave emo punk here is gonna get the check.
Erkek arkadaşının tek suçu bir emo grubunda olmaktı.
The boyfriend's only crime is being in an emo band.
- Emo'nun nesi yanlış?
What's wrong with emo?
Emo gitar kahramanı olmayı isten biri var.
Some Emo guitar hero wannabe.
Bu duygusal triplerden geçmek zorundasın...
This whole emo thing you've got going on...
Hey, emolar, Cartman ile Wendy okuldan sonra kavga edecekler.
Hey, Emo kids, Cartman and Wendy are gonna fight after school.
Az önce bize emo mu dedi?
Did she just call us Emos?
Duygusal müzik grubundan, Tris saplantılı bir tip.
You're an emo-band boy, obsessed with Tris?
Senin kendini tatmin eden Emo tavırların hiç sikimde değil.
I don't give a shit about your Emo tit-wank.
Tanrım, bu çok Emo'ca.
God, that's so emo.
Evet, ikiniz esrarla yatıp esrarla kalkıyorsunuz.
Yeah, you two always get all emo on pot.
Ben o ailem giderdik şüphe Ama hiç bir kız ne yapacağını biliyor ne zaman o bütün emo alır.
I doubt she'd go to my parents but you never know what a girl will do when she gets all emo.
Pankçı çocuklar sanat eserlerine bayılıyor.
The emo kids love your artwork.
Tanrım, çok duygulandım.
God, I'm so emo.
- İmaj değil.
Emo.
- "Duy" deniyor.
It's called emo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]