English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Emret

Emret Çeviri İngilizce

278 parallel translation
Adamlarına barikatların altına siperlerin zayıf olduğu yere gitmelerini emret.
Yes, sir. And tell them that the first man that falls asleep
Emret!
Command me!
- Emret komutanım!
- Command me!
Sen emret, ben şu arkadan hançerleyenleri yandan vurayım.
Give the word and I'll dose those backstabbers with a broadside.
Oradan çıkmasını emret.
Order her out.
Sen emret, biz peşinden gelelim.
Command, and I'll follow.
Tutuklanmasını sen emret.
You issue the order for this arrest.
Firavun'un önünde diz çökmelerini emret.
Command them to kneel before Pharaoh.
Kendi fethettiklerine emret.
Command what you have conquered, my brother.
- Adamlara geri çekilmelerini emret.
Order the men to move back, Joshua.
Emret onbaşı.
Say the word, corp.
- Emret komutanım.
- Yes, sir.
- Emret yeter Yüzbaşı.
- Say the word, Captain.
O halde Alvarez'e uzak durmasını emret.
Then order Alvarez to keep away from the crew.
- Emret, çavuş.
- Yes, Sergeant.
- Bana gelmesini emret.
- You order her to come.
- Emret o zaman.
- Then give it.
"'Ne emredersen emret, boynum kıldan ince'
"'And whatever you wish and want I gladly will do
- Onbaşı. - Emret, komutanım.
- Corporal Allen?
Emret, çavuşum.
Yes, Sergeant?
- Çavuş. - Emret, komutanım.
- Colour Sergeant Bourne.
- Kardeş, şarap getirmelerini emret!
- Brother, order to bring wine!
13. Kısım Führer Sen Emret Biz yaparız. "Alman halkının refahı için her 15-200 yılda bir savaş için çaba harcamalıyız." Adolf Hitler seek wars every fifteen-twenty years. " AdoIf HitIer
Chapter Thirteen. "The Fuehrer issued an order - we carry it out." "For the sake of the German people, we must seek wars every fifteen-twenty years." adolf hitler
Bütün Dalekler'e isyanı bastırmalarını emret.
Order all Daleks to subdue the rebellion.
Bütün Dalekler'e benim peşimden 40 Rel'de uzay gemisine dönmelerini emret.
Order all Daleks to follow me to space ship at 40 Rels.
Emret canım.
Come on, now.
- Emret, komutanım.
- Yes, sir.
Buraya gel başkan Johnson ve salıverilmemi emret.
Come in President Johnson and now order my release.
- Emret efendim!
- Yes, sir!
Subaylarının aşağı inmelerini emret.
Order your officers to come down.
Sen emret, ben günlerini gösteririm, Şerif.
You name it, I'll throw rocks at it, Sheriff.
Gitmesini emret!
Order him off.
Binbaşı, adamlarına silahlarına bırakmalarını emret.
Major, order your men to drop their guns over there.
Bu arada, emret Muhafızlar sokaklara dağılsın!
Meanwhile, order the Guards onto the streets!
Claudius, ısrar ediyorum, emret özür dilesin.
Claudius, I insist that you order him to apologise.
- Emret, komutanım?
Yes, sir?
- Emret yeter.
- You just give us the word.
- Emret, Sezar?
- Yes, Caesar?
Orduma saldırıp, şu papirüsleri yok etmelerini emret.
Order my army to attack and destroy that papyrus.
- Adamlarına dönmelerini emret!
- Order your men aboard!
Adamlarına gemiye dönmelerini emret.
Order the men aboard.
Füzeleri silahsızlandırmasını emret.
Order it to disarm the missiles.
Emret ağam.
Yes Agha.
- Emret ağam.
- Yes, Agha!
Geldi ağam, sen emret.
Yes agha, tell me what to do.
- emret, Zach.
- Bid it, Zach.
- Köpeklere oturmalarını emret.
- Order the dogs to sit.
- Emret, komutanım.
- Sir.
- Emret, komutanım!
- Sir!
Bana emret.
Command me.
- Yere yatmalarını emret!
Tell them to lie down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]