English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Ephemeral

Ephemeral Çeviri İngilizce

85 parallel translation
Jean-Isidore, o geçici kalabalığın dışına çıkmak için.
Jean-Isidore, in order to get out of that ephemeral crowd.
Dediğin gibi, hayat fani.
Like you say, life is ephemeral.
Kameramız sizin için geçici bir mikro toplumun birkaç görüntüsünü yakaladı.
Our camera has captured for you... a few glimpses of an ephemeral microsociety.
Bu his, geçici buhar gibi, Göründü ve yokoldu. James, yeni vasiyetname.
That fleeting, ephemeral vapor, it appeareth and it vanisheth.
Ey sadık yıldız bana ne zaman daha fani bir görev vereceksin bütün bunlardan uzak ebedi kesinliğin mabedi senin kendi bölgende?
O faithful star... when will you give me an appointment less ephemeral, far from all this, in your own region of perennial certitude?
Onunla mektuplaşmamızda değişmeyecek olan temeller atmaya çalışıyorduk. Ve sonra sen geldin. Bana geçicilik getirdin.
In that correspondence between us... we were trying to create something permanent... but you came instead... and brought the ephemeral.
Emekli aylığı bağlamakla ilgili en ufak bir ümit olsaydı bile, ömrü çok kısa olurdu.
Ifthere could be any hope of a pension, it would be very ephemeral.
Yalnız dışarıdan birisi baktığında, her şey çok olağan ve önemsiz gibi duruyordu.
Everything seems ephemeral and trifling when one sees it.
Çabuk bir doz ephemeral yapın.
Give him a shot of Ephemerol.
Bu ilacın adı ephemeral.
The drug is called Ephemerol.
Ephemeral almadan, yönlendirilmeden önce
Without Ephemerol without guidance.
Nedir kalplerde ihtiras ateşini yakan bu gizemli, eften püften şeyler?
What are these elusive and ephemeral things that ignite passion in the human heart?
... kısa ömürlü boya kullanımıyla yumuşuyorlar.
Um, tempered by the ephemeral use of color.
- Peki Kont Victor Chmara nasıl yaşıyor?
And what does the Count live off? The ephemeral.
Özel hastanelerdeki kovboylar kadar kazanamazsın ama başka avantajları var, geçici de olsa.
You won't make as much money as the cowboys at private hospitals but there are other rewards, ephemeral as they may be.
Hepsi geçici bir kılıfın içinde hapsolmuşlar.
All trapped inside ephemeral, translucent flesh.
Pek sayılmaz İlham perimin ömrü çok kısa.
Oh, well, hardly. My muse, alas, is somewhat ephemeral.
Ne? Dawson Leery gerçek hayatın zorlu gerçeklikleri için hayal dünyasının geçiciliğinden sakınıyor mu?
Dawson Leery eschewing the ephemeral world of make-believe for the gritty realities of real life?
Duygular kısa ömürlüdür. Tıpkı çiçekler ve güzellik gibi.
Emotions are ephemeral, like flowers and beauty.
Olayı bu denli uzatan seçtiği mesajları gönderme şekliydi.
The boy swaps his future, his life, his soul, for an ephemeral moment of glory.
Bu ölüler için daha iyi. Kısa ömrün şeffaflığı, yaşayanlara bu karanlık vadiden hızlı ve güvenli geçmeyi sağlayarak görkemli bir şekilde bunu dile getiriyor.
That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness.
"Bu ölüler için daha iyi. Kısa ömrün şeffaflığı, yaşayanlara bu karanlık vadiden hızlı ve güvenli geçmeyi sağlayarak görkemli bir şekilde bunu dile getiriyor".
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
Sinemanın şaşaasını tasdik eden o önemsiz şey, öylesine gelip geçici ki.
That shocking trifle that acknowledges cinema glory, it is so ephemeral.
Her şeyden öte doğadaki üstün güç hakkında bir ders aldık.
If nothing else, we've all had a lesson on the ephemeral nature of power.
Ebedi olmayan ışıksa Fani bedenlerin vasfıdır.
The ephemeral light is an attribute of the body and the flesh.
HATIRALARIN SÜZÜLEN PORTRESİ
Ephemeral Portrait of Days Gone By
Çok kısa sürüyor.
It's ephemeral.
Çünkü çok kısa ömürlü.
Because... it's completely ephemeral.
Lisenin geçici bir yer olduğunu.
I would say high school is ephemeral.
bununla birlikte, - başlangıç bölümü ile ilgili - sinema ekranından vazgeçmiş kendi geçici doğal varoluşlarının ötesine geçen, varlıklar vardı :
All the same, there were beings related to this episode of initiation who, quitting the cinema screen, went beyond the ephemeral nature of their existence :
Metinde "Gençliğiyle gurur duyan genç kızlar" derken aynı zamanda hayatın çiçekler gibi çabucak solduğunu da ima ediyor.
While the passage means "maidens who exult in life"... it also alludes to life being as ephemeral as a flower.
Fani akıllar çok sınırlı.
Ephemeral minds are so limited.
Buradan uzakta, ölümlü yaşamlar ardı ardına sona eriyor,
Far away from here, ephemeral lives are disappearing one after another,
Neredeyse melankolik, geçici, düzeltilemeyecek bir an gibi, bu da fotoğrafçılığı bu kadar büyüleyici yapıyor.
There's an almost melancholic, ephemeral, fixed aspect to it. It's what makes photography so captivating.
Moda kısa ömürlü, tehlikeli ve adil değil.
Fashion is ephemeral, dangerous and unfair.
Onlar geçici.
They're ephemeral.
Fakat hayaller geçicidir, ve bazen gerçekleşmeleri imkansızdır.
But dreams are ephemeral, and sometimes impossible.
Ulusumuzun gelip geçici olduğunu mu?
That our nation is... ephemeral?
"Teyze" de bana ; saltanat fani kan bağı bakidir.
Call me aunt, as royalty is ephemeral and blood ties eternal.
Fani mutluluğumuzun sonu için çalan çanları unutup, sevgilimin kollarında şehvete düştüm.
I spoke of serene voluptuousness in the arms of my beloved, forgetting about the bell which tolls the end of our ephemeral happiness.
- Baltar'ın kalbi faniydi. - Hayır.
- Baltar's heart was ephemeral.
Çeviri : serkanekin
# Gee, you're just so ephemeral #
Duygusal bağlar, geçici ve güvenilmezdir.
Emotional ties are ephemeral and undependable.
Bunu yalnız yapmak istiyordun, çünkü duygular geçici demiştin.
Listen, you said you wanted to do this alone because feelings are ephemeral.
Bu kadar kısa ömürlü, normalde bugün burada yarın kaybolacak bir şeyi böyle görmek şaşkınlık verici.
It's amazing to see something which is so ephemeral, sort of normally here today, gone tomorrow.
Kısa süreli.
Ephemeral like.
" Kahpe kader
" Ephemeral destiny
Hükümetler geçicidir yükselirler, düşerler ve toprağa dönerler.
Governments are ephemeral, they rise, fall and return to the soil.
bunlar sadece bir kez yaşanmış bir ikincisi trilyonda bir için onlar öldü bu yolda öldü çocuklar, torunlar, önceki nesiller en evvele gittikçe bu kısa ömürlü zerreler istikrarlı malzeme içinde çok çabuk meydana geldi ıstikrarlı şeylerin katılaşması sona erdi bugün yaratılmış olan herkes sen, ben, o bu maddeyle yapıldık
Most of these things only lived for a trillionth of a second themself. They were made, they died away and left children, grandchildren, and so forth. This cascading down from these ephemeral particles into the stable stuff took place very quickly.
Kahin onlara ; fani, farklı bir yaşam formunun bahşedildiğini Fisterra'ya kadar Santiago yolunu yürümeleri gerektiğini söyledi.
The oracle told them that to start a new ephemeral earthly life, they have to walk the Santiago way until Fisterra.
Ekonomi sosyolojisi çok gündelik bir dille anlatılır.
The social science of economics is told by an ephemeral language.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]