English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Escapade

Escapade Çeviri İngilizce

107 parallel translation
Şu anda bile son haylazlığı için ceza nöbeti tutuyor.
Right at this very moment, he's doing a punishment tour for his latest escapade.
Fakat benim bu aptal küçük çılgınlığım dönüp dolaşıp geri geldi...
But now it seems my silly little escapade has boomeranged...
Ve bu erken sabah çılgınlığı için neden Ateşin Kalbi'ni seçtiğiniz ise...
And why you've chosen Heart Of Fire for this early-morning escapade...
Adı Escapade.
It's called Escapade.
Trinidad Güzeli'yle birlikte hayal ettiğin
So chalk up one more escapade you never had
Umarım, küçük kaçamağının benim bu toplumda bir yaşam boyu inşa ettiğim her şeyi yerle bir edebileceğini kavramışsındır.
I hope you realize your little escapade could've wrecked everything that's taken me a whole lifetime to build up in this community.
Onlar beni tehlikeli bir çılgınlığın yönlendirdiği bir döneme ait.
They belong to the period to which a dangerous escapade led me.
Hayal ettiğiniz bu maceranın Leydi Beltham'ın hoşuna gideceğini mi düşünüyorsunuz?
But do you think such an escapade would amuse Lady Beltham?
Doğal olarak sizin Presidio daki küçük kaçamağınız bana rapor edildi.
Naturally your little little escapade in Presidio were reported to me.
Yanan bir Hurricane ile yaptığım çılgınlıktan beri onu hiç görmedim.
Haven't seen him since my little escapade... with the burning Hurricane.
Beyler kollar yukarı veya Mister Dicks bu küçük kaçamağınızı duyacak.
Arms up, gentlemen, or Mister Dicks will have to hear about this little escapade.
Fakat bu işi gerçekten sonuna kadar götürecek misiniz?
Do you seriously propose to carry out this escapade?
" Dünyayı unutursun.
''You can pay for a gay escapade.
Bir haylazlık daha yaparsan, askeri mahkemenin önüne çıkarırım seni.
One more escapade, and I shall have you brought before a court-martial.
Sanırım baban bir sonraki boktan filminde de seni finanse edecek, değil mi?
I suppose daddy's going to finance your next escapade on film.
Önemi olmayan bir macera.
It is an escapade of no importance.
Sonunda 2 gangsterin ölümüyle son buluyor. Bundan önce Doğu Garı var, tam iş çıkış saati.
And finishing up with two gangsters getting blown up and before that, the escapade at East end station!
Açıkçası Jane Teyzenin yapmış olacağını düşündüm. Böylece bizim küçük kaçamağımızdan söz etmedim.
I obviously assumed that Aunt Jane had done it, so why muddy the waters with our little escapade?
Şişe boşalıncaya kadar kaçamağa kadeh kaldırmakta ısrar eder. Böylece Carlotta öldürücü miktarda veronal içmiş olur.
She insists that they toast their escapade until the bottle is empty and Carlotta has consumed a lethal dose of Veronal.
Bu "Kaçamak".
This is "The Escapade".
Alex, geçen günkü küçük yaramazlığın yüzünden, polisin nefesini ensemde hissediyorum.
Alex, because of your little escapade the other day, I've got the police breathing down my neck.
O genç bayana, Holmes, büyük ihtimam gösterilmesi gerekiyor, yakın zamanda yaptığın yaramazlıktan farklı olarak.
That young lady, Holmes, must be treated with infinite care unlike your other recent escapade.
Rocco duştaki çılgınlığımdan sonra ne kadar cesur olduğumu anlamıştı.
Rocco could tell from my escapade in the shower that I was courageous.
Richard Brodie'yi bir başka maceradan tanıyabilirsiniz.
You may remember 31 - year-old richard brodie from another high-profile escapade.
Bazı aşk kaçamaklarının tüm özelliklerine sahip.
It has all the makings of some love escapade.
Mutfaktaki küçük maceramıza ne diyorsun?
What about that little escapade in the kitchen?
Korkarım ki Bay Darcy bu çılgınlık onun güzel gözlerine karşı duyduğunuz hayranlığı sarsmıştır.
I'm afraid, Mr. Darcy, has this escapade affected your admiration for her fine eyes?
Son romanım. Aptalca Bir Macera.
My latest novel, "Foolish Escapade."
Bart maalesef senin küçük şakanın zamanlaması daha kötü olamazdı.
Unfortunately, your little escapade could not have come at a worse time.
Belki de Ouessant, romantik bir kaçış için güzel bir yer değildir.
Maybe Ouessant isn't a good place for a romantic escapade.
Ormandaki çıIgınlıktan dönen başsayfa kızı.
Page One Girl back from the escapade in the jungle.
Eğer bu küçük çılgınlığın Pacey'i unutmana yardım edeceğini sanıyorsan...
If you think this little escapade will help you get over Pacey- -
Bart'ın son yaramazlığı, haylazlık sınırını aştı.
Bart's latest escapade... goes far beyond the realm of the high jink.
Hatta, bu iyiliğin....... karşılığında, teknolojilerini bizimle paylaşacaklarını düşünüyordum, uzun süredir uzayda seyhat ediyorlar....... ama senin ufak maceran bunu tehlikeye soktu.
I was even hoping they might return the favor, share their technology, their insights into long-term space travel, but your little escapade put that in jeopardy.
Eleanor'la birlikte bu şehri alt üst ettin.
You've torn this town to shreds with that little escapade of yours.
Aptalı oynama, son erotik kaçamağını anlatması için yalvarıp durursun.
Oh, you don't have to play dumb, Raymond. You're the one always begging'him to tell his latest erotic escapade.
Kütüphane maceranızı biliyorum.
I know all about your little library escapade.
Peki bu küçük macerandan dolayı kazandığın para?
What about the money you earned for your little escapade?
Brüksel macerası.
The Brussels escapade.
Büyükannenin bu "son arzum" hikayesini uydurmasının ne kadar zor olduğunu düşünün.
Imagine how hard she worked to think up this last-wish escapade?
Şimdi, talihsiz çılgınlığınızı duydum.
Now, I've heard about your unfortunate escapade.
Fakat çimenlerde bir süre savrulduktan sonra "The Leader" yola dönmeyi başardı!
But after an escapade on the grass, "the leader" succeeds finding its way back!
Bu küçük macera, size..... 3 yıla patlayabilirdi.
This little escapade could have cost you... Three years.
Küçük maceranı yaşasın.
You had your little escapade.
Müdür bey, bu macerayla ilgili tüm sorumluluğu ben üstleniyorum.
Headmaster, I assume the entire responsibility for this escapade.
Sanırım bu küçük macera yeterince uzun sürdü.
I think this little escapade has gone on long enough.
Son kaçamağımızın, şanssız bir yan etkisi.
An unfortunate side effect of our last escapade together.
Son 50-60 yıldır yaşanan her askeri saçmalıkta bize istisnasız olarak daima yalan söylendi.
We have been lied to in every military escapade frankly over the last 50-60 years without exception.
Bu gece video da senin maceranı izledim.
Got your escapade on videotape tonight.
O kadar Charlie'nin melekleri olayından sonra, tek bulduğunun gübre olduğuna inanamıyorum
I can't believe after that Charlie's Angels escapade... - all you found in there was fertilizer.
Hile hurda dolu bir sergüzeşte atılmak istiyorsan hayat arkadaşını şu senin hödük poker arkadaşlarından biri oynasın.
If you wanna engage in a fraudulent escapade have one of your oafish poker buddies be your partner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]