English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Estan

Estan Çeviri İngilizce

53 parallel translation
- Cómo están?
Como estan?
Yo también, Papa.
Estan bien, Papa.
Oğlanlar nerede?
¿ Donde estan los chicos?
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos? ( Nasılsınız bakalım?
¿ Como estan, como estan, como estan, como estan todos?
Me dicen cuando estan listo.
Me dicen cuando estan listo.
O pozisyon için kararsızlar.
Estan un poco inestables en esaposicion.
Çocuklar nasıl?
¿ como estan los niños? ( How are the kids? )
2 4 14 yapıcaz
well ¿ estan ready to win this? to 24 one to one
Seni dinle...
Estan escuchando a...
Buraya gelin, buraya gelin.
Vengan aqui, estan aqui!
Nasılsın dostum?
Ÿcomo estan, amigos?
Göçmen olanlar buraya.... Kaçın! Hadi!
Ila migra estan aquí!
Fakat şimdi binemezsiniz çünkü geçen ay gemi yandı... ve Guaymas'ta tamir ediliyor.
Pero ahora no pueden embarcarse, porque el mes pasado se quemó y lo están reparando en Guaymas.
Orada.
Allí están.
Babamın lokantasında yemek yiyorlar.
Están comiendo en el restaurante de mi papá.
Nerede?
¿ Dónde están?
Az önce buralarda, Satevo'da, Fransız Birlikleri gördük.
Venimos huyendo de los franceses que están en la estación de Satevo.
Santa Maria'ya gidecek tren için istasyona gidiyorlardı.
Están esperando el tren de Santa María.
Están libres.
Están libres.
Beyler, n'aber?
Caballeros, cómo están?
- Senden n'aber Papi?
- Cómo están to you too, Papi.
- Buradalar.
- Están aquí.
Estan perdidos todos. Pekâlâ.
All right.
¿ Cómo están?
¿ Cómo están?
Begoña, ne hakkında konuşuyorlar?
Begoña, ¿ qué están diciendo? ( Begoña, what are they talking about? )
Y nina y tu hija, ¿ cómo están?
Y nina y tu hija, ¿ cómo están?
Están maravillosas.
Están maravillosas.
sen kafayı mı yedin adamım? Ne?
¿ están loco, hombre?
Aldığım bilgiye göre, 4 aile üyesi hala evde.
In agreement with my information, 4 members of the family... Están still in casa.
Oradalar ve büyük ihtimalle baygınlar.
Están there same, but surely inconscientes.
Senores, el diablo están...
Senores, el diablo están...
Şaka mı yapıyorsun?
¯ Están joking?
Hepiniz iyi misiniz bari?
- ¯ Están all right?
Siz dalgıç mısınız? Evet...
¯ Están insurance?
Northumberland'daymış.
Están en Northumberland.
Yoldalar ama altı ya da yedi saat sürebilirmiş.
Están en camino, pero tardarán cinco o seis horas. Mierda.
Niye kalktın
- ¿ Qué están they doing awake?
- Geldiğini duydum
- Están trying to prove this.
Biraz gecikmiş olabilirim tabi
están only 40 minutes. Hey if I need... I have much work to do at home.
Yine de eminim ki senin kadar iyi kullanan yoktur ayağını
is so interezados están to see holes in the wall and windows plásticas. They do not have to walk allí.
Ailem evde yok.. istersen.. gelebilirsin
My parents did not están at home right now and I sé like taking the tensión before the big game.
Polis kontrolü tekrar ele geçirmek için uğraşıyor.
"Las autoridades están tratando de mantener el orden."
Yaşıyor musunuz?
¿ Están vivos?
Yaşıyor musunuz?
¡ ¡ ¿ Están vivos? !
Herkes iyi mi?
¿ Están todos bien?
Güvende olduğunuza emin olun.
Asegúrense que están bien.
Kendisi benimle.
Están conmigo.
No están allí. ( onlar burada değiller ) ne zaman geri döneceklerini biliyormusunuz?
No están allí.
Bugün burada, bizzat teşekkür etmek istediğim çok mühim insanlar var.
Aquí hay algunas personas muy importantes que hoy están aquí, a quienes me gustaría darles las gracias personalmente.
Buenos dias. ¡ Cómo están?
Buenos días. ¡ Cómo están?
- ¿ Javi, están seguras?
- ¿ Javi, están seguras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]