English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Excessive

Excessive Çeviri İngilizce

1,007 parallel translation
Keder doğal ve asil bir şeydir. Ancak tüm diğer duygular gibi aşırıya kaçabilir Serafina.
Grief is a natural and dignified thing, but like every other emotion, Serafina, it can become excessive.
Aslında, akıl sağlığının ileri düzey olması bu kurumun aradığı başlıca özelliklerden birisi değil.
Actually, excessive sanity is not a necessary qualification... for that particular institution.
"Zavallı bana bu kadar ilgi göstermene müteşekkirim ama bu iyi talihimden dolayı Tanrı beni cezalandıracak."
"l'm grateful you care so much for my miserable self, but God will punish me for my excessive good fortune."
Sıcaklık çok fazla artacak.
The heat will soon be excessive.
Eğer aşırı bir şey olsaydı, sağlığına zarar gelseydi, senden bir laf, bir tane de benden,
If the thing were excessive, if her health suffered, one word from you, another from me,
Aşırı sıcaklar nedeniyle duruşma yarın sabah ona ertelenmiştir.
Due to the excessive heat, court is adjourned until ten tomorrow morning.
Ölüm nedeni olarak "balonlara aşırı ilgisi" belirtildi.
The cause of death was listed as... "excessive interest in balloons".
İnsanlara karşı tavrılarında bir bozukluk var sanki. Bir aşırılık var gibi.
How they treat the men seems lacking in some ways, excessive in others.
Nasıl bir aşırılık?
Excessive in what way?
Hiç aşırı sarhoşluktan dolayı işini kaybettiğin oldu mu?
Has excessive drunkenness ever caused you to lose your job?
Eskiden Cinderalla'yı oynardı ama aşırı alkol ve uyuşturucu kullandı.
She used to play Cinderella, but she took to drugs and excessive alcohol.
Ama çok vahşi olmayın.
But please refrain from excessive violence.
Bu biraz fazla.
This is a bit excessive.
Bu aşırı alçakgönüllü davranışlar... krala körü körüne itaat etmeyi telafi etmeyecektir.
These excessive acts of humility will not compensate for subservience to the crown.
Haddinden fazla içilmesine karşıyım.
But I don't believe in excessive drinking.
Tek istediğim iki lokma yemekken bu saydıklarınız baya fahiş bir fiyat oluyor.
That seems a bit excessive when all I want is a dinner for one.
Bay Flint, yüksek ısı ve soğukla her şeyi yapabilecek güce sahibiz!
Mr. Flint, we have the power to do away with excessive heat and cold.
Peki bu... biraz... aşırı değil mi?
Well, uh, isn't that somewhat excessive?
"Aşırı".
Excessive.
- Buna izin vermek aşırılık.
It is excessive to permit this state of affairs.
Taşkınlık makineme ne yaptın?
What have you done to my excessive machine?
Taşkınlık makinemi yaktın.
You ´ ve burned out the excessive machine.
Milyarların içinden iflah olmaz 1 5 akıl hastası abartılı bir rakam değil.
A total of 15 incurably insane out of billions is not an excessive figure.
Yolcu büyük meblağda sigorta yaptırmış Zihnen rahatsız ve çaresiz.
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.
Bu arada biz de şu sizin acemi hemşireleriniz hakkında konuşsak iyi olacak.
You and I better have a chat about your excessive use of float nurses.
Aşırı mastürbasyonla... politikacılık mesleğinin seçilmesi arasındaki bağlantıyı ilk ben keşfettim.
Was the first one in explaining the connection... between the excessive masturbation and entering the politics.
Tokugawa Shogun'u, Daimyo'ya fahiş düzeyde vergi uyguluyordu.
The Tokugawa Shogunate imposed excessive taxes... "Daimyo :" Military Clan Chieftains. ... upon the Daimyo.
- Seks plazmalarında aşırı reaksiyon. - Ha?
- Excessive reaction on the sex plasma.
Biliyor olabileceğiniz gibi kralın tuhaflığına ve boş kalelerine yakınlarda yaptığı aşırı harcamalara rağmen halk hala Ludwig'i çok seviyor.
As Your Majesty may know, in spite of the King's eccentricity and the recent excessive spending on his empty castles the people still love Ludwig very much.
Kaleleri için aşırı harcamaya son vermeden önce, bu Hazine tarafından düzenli olarak onaylandı.
Before putting an end to the excessive spending for his castles this was regularly approved by the Treasury.
Gece bekçisi koyalım diyoruz ama fuzuli bir tedbir olur.
We'll set up a night watch but that seems excessive
Nitekim, bölümüm polisi aşırı şiddet uygulamaması için... çoktan uyardı.
In fact, my department has already cautioned the police... about excessive violence.
Kullanılan lisan kasten aşırı
The language is purposely excessive
Ulaşım Polisi sözcüsü, rehineleri taşıyan metro treninin, Güney Ferry durağında otomatik güvenlik tarafından aşırı hız yapan vagonlar için ayarlanmış, otomatik güvenlik mekanizması tarafından durdurulduğunu belirtti.
A spokesman for the Transit Authority noted that the subway car carrying the hostages was stopped at the South Ferry loop by the automatic safety features which are activated by any car travelling at excessive speed.
Güzelliğinizi ve çekiciliğinizi raporlarda okumuştum. Abartmıyorlamış.
The reports on your charm and your beauty was not excessive.
"Zuo Zhuan" a göre, azgın bir seks bir büyünün etkisinde kalmakla aynı etkiyi veriyor.
ACCORDING TO ZUO ZHUAN, EXCESSIVE SEX CAN HAVE A SIMILAR EFFECT AS BEING UNDER A SPELL.
Ama sık sık da abartılı davranışlar sergilediniz ve...
But all too often you have acted with excessive zeal and...
- Aşırı şiddetten.
- Excessive use of force.
Bu bana biraz abartılı geldi, ne dersin?
That seems a little excessive, don't you think?
- Kendine fazla eziyet etmişsin.
- The punishment is excessive...
Yatakta öyle müthişsin ki sana ödemek zorunda olduğum yüksek maaşı neredeyse meşrulaştırıyor.
You're so terrific in the sack that it almost justifies the excessive salary that I have to pay you.
Şimdiye kadar, yani daha öncesinde hiç aşırı kuvvet sergilemiş miydiniz?
ELAINA : Had you ever displayed any excessive strength before?
Her bir normal üstü kuvvet vakasını güneş lekelerinden kaynaklanan aşırı gama etkinliği çizelgesiyle eşleştirdim.
Yeah. I matched up a graph of excessive gamma activity from sunspots to each incident of supernormal strength.
Hatta abartılı, sence de öyle değil mi?
Rather excessive, don't you think?
İnsan vücudunun en çok % 5'ini yemek olarak kullanıyorlar.
They eat excessive force 5 % of this, which can be eaten by people.
Hareketlerinden birinin ortasında, öyle hızlanmış ki kanat uçağın gövdesinden kopmuş.
In the midst of one of his stunts, he was going at such an excessive speed, he ripped the wing off the airplane.
Aşırı bir gecikme varmış gibi görünüyor Watson.
There seems to be an excessive delay, watson.
Aşırı nezaketiyle kötü bir aktör.
A bad actor, with his excessive civility.
Zaten fazla ve gereksizdiler.
Excessive, needless ones.
% 10 yeterli görünmüyor.
10 % seems rather excessive.
Tokugawa Shogun'unun Daimyo'daki fahiş düzeydeki vergileri uygulamaya koyduğunu hatırlıyorum.
The Tokugawa Shogunate imposed excessive taxes upon the lords!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]