Fiesta Çeviri İngilizce
279 parallel translation
O gün bayram günüydü.
For this was the day of fiesta.
Oo, bakın, "fiesta".
Oh, look, fiesta.
Onların fiestadan ayılmaları üç gün sürer.
Takes them three days to get over a fiesta.
- Fiesta da nedir?
- What's a fiesta?
Onu bu geceki kutlamada giymek istedim.
I wanted to wear it at the fiesta.
Bu akşam kutlama için fazla zamanımız olmayacak.
There'll be no time for any fiesta tonight.
- Bir tür fiesta.
- Some kind of fiesta.
Bu arada, fiesta kutluyoruz.
By the way, we're having a fiesta.
Haydi.
We're gonna go fiesta.
Biz fiesta'ya gidiyoruz.
Mr. Maxwell.
Bu gece fiesta var.
We're going to have a fiesta tonight.
Akşamları fiesta
- Every night fiesta - Wa-ba, ba, wa-ba, ba
Eğlencemiz var.
We have fiesta.
Bir ev ya da ahır yaptıklarında her zaman eğlenirler.
They build a house, a barn, there's always a fiesta.
Eğlenmek!
Fiesta!
Bu akşam fiesta var.
Tonight's the fiesta.
Yaşasın büyük şenlik!
Hey, big fiesta!
Fiesta'ya katιlma vakti geldi beyler.
If I may suggest, sirs, the time has come to join the fiesta.
Boğa güreşçileri bu gece bir eğlence düzenliyor.
The toreros are having a fiesta tonight.
Sen ve yardımcın, bu gece parti için villada kalabilirsiniz.
You and your assistant are invited to remain here for the fiesta.
Lisa, bak panayırda ne kazandım.
Look. Look what I won at the fiesta.
- Bu fiestanın parasını biz ödüyoruz.
- This fiesta, we're paying for it.
Puerto Rico'da, büyük bir bayram yaparız. Yollarda geçit yapılır, tekneler kutsanır.
Oh, in Puerto Rico, we have big fiesta... parade in the streets, bless the boats.
Aziz Juan de Cheguez bayramı.
" Fiesta San Juan de Cheguez.
- Bayramda?
At the fiesta?
Bayrama kadar ona ödeme yapacak bir haftam var.
Well, I have a week to pay him back, until the fiesta.
İstersen bu akşam kutlamada giyebileceğin bir elbisem var.
Oh, uh... if you like, I have a dress you might want to wear to the fiesta tonight.
Olduğun yerde kal.
Stay where you are! For fiesta.
Sinyor, fiestaya biz de gelebilir miyiz?
Senor, can we come to the fiesta?
- Eğlence mi var?
- Having some kind of fiesta?
- Fiesta yerini düzenlendiler mi?
- Have they arranged for the fiesta yet?
Meşhur, Benavís Festivali!
Oh, it's Benavi's Big Fiesta!
Bütün kasaba toplanmış, bir şenlik falan kutluyordur ya da herkes adanın diğer yakasına gitmiştir.
Well, quite often the whole town celebrates some fiesta or other and everybody goes to the other side of the island.
Bira içeceğiz, bayram yapacağız.
We will have cerveza, we will have fiesta.
"Şenlik"...
"Fiesta"
"Onun sözünü dinledim ve SJM Fiesta" Karnavalında kilo tahmin etme işi buldum ".
" l took his advice and got a job with SJM Fiesta Shows as a weight guesser.
Chieftain tankları mı, çikolata mı, aromalı kaputlar mı?
What, Chieftain tanks, bars of chocolate, Fiesta Durexes, what?
Aşçı Kaptan'nın balık şenliği.
Captain Cook's Fish Fiesta.
Aşçı Kaptan yayınını hemen kessem iyi olacak.
I'd better cast off for Captain Cook's Fish Fiesta right now.
Yılın son okul eğlencesi.
It's the last school fiesta of the year.
Güzel bir parti daha istiyorum.
I just love a good fiesta.
Festivale gitmeliyiz.
We ought to go to the fiesta.
Festivalden sonra Tomalin'e gitmeliyiz.
We should, uh, carry on to Tomalin after the fiesta.
Buralarda böyle şeyleri tam bir şölene çeviriyorlar.
Down here they make quite a fiesta out of things like that.
"Fiesta" gereksiz değil.
The Fiesta is not unnecessary.
Musica de la fiesta, naturalmente.
Musica de la fiesta, naturalmente.
Şenlik.
The fiesta.
Bir şenlik mi var?
There's a fiesta.
Fiesta, Polo, ya da öyle bir şey.
A Fiesta or a Polo, something like that.
Fiesta yapalım.
Let's have a fiesta.
Fiesta mı?
A fiesta?