English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ F ] / Flame

Flame Çeviri İngilizce

2,630 parallel translation
Alev makineleri?
Flame-throwers?
Yakıtım arabaların yanmasına asla yol açamaz.
There is no way my fuel caused these cars to flame out.
Ve şuana kadar ki en şeytani görünümlü gürültülü, saldırgan ateş püskürten sağlam bir arabayla çıkageliyoruz.
And we roll up in the most evil-looking, rumbling, badass, flame-throwing muscle car.
# Bu Phoenix alevi #
¶ This phoenix flame ¶
Kıvılcımlar büyük bir alev oluşturacak, Bu karanlığı yok edip, ruhlarımıza ışığı getirecek...
A spark that will become flame, which will end the dark... And traerб.la light!
Ama kutsanmadan önce, seni alevime çeken şeyin içgüdülerin olmadığını anla.
But before your baptism, Understand that you are not drawn here to my flame... on instinct.
Duman gibi değilsin, Ateşsin sen
You aren't like smoke, you are the flame
Savaşın enkazını yakan alev yükseldi ölülerin üstünde arsızca...
The flame that lit the battle's wreck shone brightly o'er the dead
Ateşi epeyce geçti ama ufak bir şey alevlendirebilir.
The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again.
Satürn 5 roketiyle alevler saçarak yükseliyor. 400 bin km uzaklıktaki uydumuz Ay insanoğlunun ilk defa üzerine ayak basmasını bekliyor.
Apollo 11 is on the way riding that pillar of flame from the Saturn V out there, 250,000 miles away, where the moon is waiting for man's first arrival.
- Alev iyi görünüyor.
- The flame looks good.
Alevler götünden içeri girer...
The flame would go up into your bottom and...
Ben onun ruh ikiziyim.
I'm his twin flame.
gerçeği ile yüzleşmek. Bu onun ruh ikizi değil.
that the loved one is not her twin flame.
Her yanında sürgüler vardı... kuklalı pijamalar...
Today you got child-proof cabinets, flame-retardant pajamas,
40 yıldan sonra ateş hala bacayı sarıyor mu?
Is the flame still burning after 40?
Ben konuşurken dilimi kutsasın. Bana kulak veren kalpler doğruluğun aleviyle yanıp tutuşsun.
And when I talk bless my tongue and the hearts of those who listen to me so that my words may be spoken to all igniting the flame of truth in them.
Moksha'nın dış dünyaya çıkmasına izin verdiğimizde ilahi bir ateş ortaya çıkacak.
Letting Moksha out into the world is like exposing a divine flame to the elements.
Yedi metrelik bir alevden ve bir kurşundan daha hızlı değilsen.
Yeah, unless you think you can outrun a 25-foot flame, or a bullet.
Eski sevgilimle rock konserine gideceğim ve bence bu yeniden başlayabilmemiz için bir şans.
I'm going to a rock concert with an old flame, and I think there is a chance we may reconnect.
- Alevin, onun inancının bir sembolü olduğuna inanıyordu.
- Flame, a symbol of his faith believed that.
Yalnızlık düşkünlerinin küçük odalarından pizza ısmarlayarak birbirlerine ateş püskürdükleri bir dönem.
Where all these tiny little Ioners in their tiny little rooms order out for pizza and just flame at each other all the time.
Sonsuz Ateşi hazırlayacaktı.
He had the fuel for the eternal flame.
En onurlu işlerden biri olan ateşi yakma görevini üstleneceksin.
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all.
Jerry, propanı sonsuz ateşe ekledin, değil mi?
Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
Hiç sönmeyecek bir alev mi yanıyor?
♪ is this burning ♪ ♪ an eternal flame? ♪
Titrek bir ateşi Aleve dönüştürüyor.
♪ Turns a flicker to a flame... ♪
Alevin Muhafızları'na mı benzesin istiyorsun, yoksa Creole Vahşi Batısı gibi mi, yoksa Altın Kartallar gibi mi?
Now you want this to sound like the guardians of the flame or do you want it to sound like creole wild west or golden eagles?
Başına lav silahı tutulmuş gibi.
Looks like somebody took a flame thrower to his head.
Eski bir göz ağrısı.
Old flame.
Biliyorum küçük bir kasabadaki Alevli Duvar'da olsam da...
I know it may just be a small-town "wall of flame,"
Kıvılcım çaktı ve yakında alev yanacak.
The spark has been struck, and soon the fire will flame up.
... anahtarlar, dosyalar, laptop, lav silahım.
keys, files, laptop, my flame thrower.
Epey para harcadım ve en iyilerini aldım. Ateşe dayanıklılar.
I splurged and bought the good ones- - flame-retardant.
Eşinin mezarı başında sonsuz ateşi yakan Bayan Kennedy, sakin, ve ağırbaşlı bir şekilde Adalet Bakanı ile birlikte mezarlıktan ayrılıyor.
Having lit the eternal flame at the head of her husband's grave, Mrs. Kennedy, still composed, still dignified, leaves the gravesite with the Attorney General.
Bu Auguste Verneuil'in alev füzyonu aletlerinden geliştirdiğim kendi buluşum.
It's my own improvement of Auguste Verneuil's flame fusion apparatus.
Artık alev alev yanma zamanı geldi.
He has to become the flame now.
Ama arada sırada, her şeyin mümkün olduğu geçici boşaltım noktaları olan Cumartesiler vardır.
But now and then, there are Saturdays, big, temporal tipping points when anything's possible. The Tardis can't resist them, like a moth to a flame.
"Lakin alevden önce dökülmeli sözcükler..." "... yahut ölüm yürür yine üzerinde. "
"But breath be spoke before the flame, or death shall take him all the same."
Çarpma dalgasıyla alevler arasındaki zaman farkı birkaç milisaniyeden fazla değildir.
Well, the timing between the shock wave and the flame would be a matter of milliseconds.
Adı nedir?
How to Flame?
Tomaso, ateş getir.
Tomaso, bring me a flame.
Hadi bakalım, ork kralının yüzünde bir ateş topuyla ne hissettiğini görelim!
Let's see how your orc king feels about a little fountain of flame. In your face!
Ateşe yakın olmak hoşuna gidiyor.
You like being this close to the flame.
Titus'un bakışlarını gördükten sonra alevler içinde yanmıyor olmamız bir mucize.
The manner Titus glares, it is a shock we do not burst into flame.
1500 metrekarelik kızartma nirvanası.
1,500 square inches of flame-broiling nirvana.
Yılın en sıcak günlerinden birinde deri bir maske takmak gibisi yoktur.
Nothing like wearing a leather flame suit on the hottest day of the year.
# Alev mi #
♪ Flame ♪
# Sonsuz bir alev mi #
♪ an eternal flame ♪
bu ufak bir alev sadece, ve bunuda söndüreceğiz.
It's only a small flame, we'll extinguish it.
kimi göndermeliyiz bu ateşi söndürmek için?
Who should we send to extinguish this flame?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]