English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ F ] / Folks

Folks Çeviri İngilizce

14,655 parallel translation
Yaşlı insanlar işte.
They're old folks.
Kaldırın ellerinizi göklere
For the homies didn't make it and my folks locked down
Kusura bakmayın, millet!
Sorry, folks!
Ve ne güzel bir numune, millet.
And what a beautiful specimen she is, folks.
O hızlı, millet.
He's quick, folks.
Neredeyse iflasımızı getirecek bir el attım.
I took a hit that almost bankrupt my folks.
İnsanlar ejderhayı görmek için kilometrelerce öteden gelecek mi diyorsun.
I mean, folks would come from miles to see this.
İnsanlar her yerde onu aradı ama hiçbir yerde bulunamadı.
Folks look high and low, but it was nowhere to be found.
Bence onun gibi millet "savants" derler.
I think they call folks like him "savants."
Bir an için sizin için gerçekci olacağım.
I'm going to be real with you folks for a moment.
Sizde duydunuz!
You heard it here, folks!
Üzgünüm millet, ama, ne yazık ki, bu saçmalıklara ayıracak vaktimiz yok.
Sorry, folks, but, unfortunately, we don't have time for this nonsense.
Molotof kokteyline en yakın şey olarak bu halk bozuk havalandırmayı gördü.
Closest thing to a molotov cocktail these folks have seen is a broken air conditioner.
Halkı öldürüp durman beni daha da sinirlendirecek.
The way you've been going about getting folks killed is only gonna get me madder.
Tilkilere karşı bu denli ters davranan insanları görünce çok üzülüyorum.
It's just, you know it burns me up to see folks with such backward attitudes towards foxes.
Şimdi, İnsanlara bir zamanlar böyle bir insanın var olduğunu ve onu tanıdığımızı anlatacağız.
Now, we get to tell folks that once upon a time we actually knew somebody like that.
Dışarıda bir sürü insan var.
A lot of folks out there.
İşte, aslında her şey çok basit, millet.
So, it's really quite simple, folks.
- Üzgünüm, millet.
I'm sorry, folks.
Gençler!
Folks!
Pekala, millet.
All right, folks.
Bana güvenin dostlar, bu yakalanmak isteyeceğiniz bir fırtına değil.
Trust me when I tell you, this is not a storm you wanna get caught in, folks.
Bunun gibi bir kızı bulduklarında ne kadar para verirler tahmin edebilirsin.
You can tell how much money folks got when they get the girl something like this.
Bu askerlerin birbirleri için yaptıkları şey değil mi, Binbaşı?
Oh, isn't that what army folks do for each other, major?
Bazı askerler neden bıraktığını hala merak ediyor.
Some folks still wonder why you left.
Buraya cehennemin 9'uncu çemberi diyorlar.
The folks call it the 9th cirlce of hell.
Ev halkı, Keklerim bitti, Ama salamım var!
Folks, I'm outta cake, but I got salami!
"İnsalar gülümseyerek karşılıyor."
"Folks welcome with smile."
"İnsanların hepsi divane."
"The folks are special."
İyi geceler millet.
Good evening, folks.
Bazıları şehrin gördüğü büyük şovmen olacağını söylüyordu.
Some folks may have said he grew up to be the greatest showman the city has ever seen.
Tabi, bazıları inatçı olduğu kadar çılgın olduğunu söylüyordu, ama ben diyorum ki merak ve sihir kolay kolay ortaya çıkmaz, dostum.
Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, but I say wonder and magic don't come easy, pal.
Ah, hadi sıradaki insanları dinlemeye devam edelim.
Uh, let's hear from a few more of the folks in line.
Ah, kötü hissetmeyin, gençler.
Oh, don't feel bad, folks.
İşte bu, gençler!
This is it, folks!
Üzgünüm.
Look, if your folks could just loan me the money until... $ 100,000? I'm sorry.
Evet, benimkiler daha şey olmamı istiyor, bilirsin, bağımsız, sanırım.
Yeah, my folks want me to be more, you know, independent, I guess.
Ve sahneyi aydınlattığınızı görmek istiyorum, gençler!
And I want to see you light up the stage, folks!
Johnny için alkışları alalım, millet!
Give it up for Johnny, folks!
Ve sen, bunların nesi oluyorsun?
And who are you to those folks?
Gözler hedefe, millet.
Eyes on target, folks.
İnsanların hapisten veya zehirli iğne infazından korkacağını düşünüyorsunuz.
You'd think folks would be scared of prison or lethal injection.
Ofisteki bekar ve çocuksuz olanlar sadece sizlersiniz.
And you folks here are all the unmarried, childless personnel in this bureau.
Onu siyah yaptılar. Dolayısıyla siyah insanlardan hiçbiri şikayet edemez.
They made him black, so none of the black folks could complain.
Neler oluyor, aç siyahlar mı?
What's going on, hungry black folks?
Kiliseden eve gelen insanlar hazırlanıyor. Pazar akşam yemeği için.
Folks coming home from church are getting ready for their Sunday dinner.
Lake Avenue inşaat davasından bir iki kişi ortağımız Shai Fen'deki Çinli adam ve karın aradı.
Couple folks from the Lake avenue construction case, that Chinese guy from Shai Fen Associates, and your wife.
- Yardımcı olabilir miyim gençler?
- Can I help you folks?
Oradakiler durumunu anlayabilir bence.
I think that, you know, folks would understand that.
- Adamlarınla Northwood planı hakkında konuş.
Talk to your folks about the Northwoods plan.
Bunlar da kim?
Who are all these folks?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]