Forma Çeviri İngilizce
781 parallel translation
Benim forma girme gibi bir ihtimalim var mı?
What's the percentage of me keeping in shape?
Tekrar forma girmelerine en iyi bakımla üç yıl lazım.
It'll take three years with the best of care to get them back in shape.
Pekâlâ Gary, yeniden forma girdiğine göre ilk gerçek işimizi başlatabiliriz artık.
Well Gary, now that you're in shape again, we can start out on the first real job I have for you.
Vücudunu forma sok.
Get yourself in shape.
Provalar başlar başlamaz forma girerim.
As soon as I get into rehearsal, I'll get into shape.
Tüm bunları öğrendikten sonra, forma girmek için 3 yıldızlı otellerde işe giriştim.
After learning all that, I began modestly in 3rd-class hotels... to get my hands in shape.
Bu ati alamazsin. Forma sokuyoruz.
Hey, you can't take that horse.
O kazma kürek işi seni forma sokacak.
That pick and shovel business will put you in shape.
Binbaşı, forma ne yazacağım?
Major, what do I put on the form?
Guadalcanal'daydık. Orada güvenlik sağlanınca, dinlenmemiz, forma girip talim yapmamız için bizi geri çektiler.
We were at Guadalcanal, and when it was secure we were pulled out for rest, refitting, replacements and retraining.
Onu forma sok ve hazırla.
Got him fit and get him ready.
saat 4 : 00'te filizler belli forma dönüşmeye başladı.
At 4 : 00 a.m., the sprouts began to take on definite form.
Aslında iyileştim artık. Ama tam forma girmek için... fazladan bir ya da iki hafta daha burada kalacağım.
I'm really cured now, only I'm just staying on an extra week or two until I get into really good shape.
Forma yazmış olduğumu sanıyorum efendim.
Well, I believe it's right there on the form, isn't it, sir?
Çocuklar kendilerini forma sokmaya çalışıyor.
These boys are trying to get themselves in shape.
Bileşenin küçük bir miktarı anında diğer forma geçmesini sağlıyor.
One batch of nutrient varies sharply from the next.
Chicago'ya götürüp forma sokacaksın.
You're gonna take him to Chicago and get him back into shape.
Al, şu forma bir göz gezdir.
Here, take a look at this application.
Kırmızı forma.
- Ah! Red costume.
Forma girince size daha atak bir at buluruz.
When you get your seat back, we'll put you on something a bit livelier.
Cumartesiye kadar beş gün var. Seni o kalası nakavt edecek forma sokmam için yeter.
Five days till Saturday, I'll have you just right to flatten that palooka.
Güzel, eminim bir çırpıda harika bir forma kavuşursun.
Well, I'm sure you'll be in great shape in no time.
Fiziksel, kusursuz forma sahip, arzulayabileceğim ve sevgili olarak isteyeceğim bir kahraman.
In my statues he's a physical God, a perfectly shaped hero that I can desire and make my lover.
Artık forma giremiyorum.
I just can't stay in shape any more.
Size anlatmaya çalıştığım şey is Bay Hennessey bize forma almaya karar verdi.
What I've been trying to tell you is Mr.Hennessey has agreed to buy us team uniforms.
Forma mı?
Uniforms?
Senin takımın için kim forma ziyan eder ki?
Who'd want to waste uniforms on your team?
Gerçek forma mı?
Real uniforms?
Hay aksi. Forma yok, gerçek lig yok.
Rats.No uniforms, no real league.
Hey, belki Charlie Brown'a bir forma yaparak gönlünü alabiliriz.
Hey, maybe we can make it up to Charlie Brown by making him a uniform.
İşte, Charlie Brown, maçı kaybetmiş olsan da ve şamar oğlanı olsan da, sana forma yaptık.
Here, Charlie Brown, even though you lost the game and even though you're the goat, we've made you a uniform.
Forma mı?
A uniform?
Umarım ne için forma ´ girdiklerini unutmazlar.
Yes, sir. I hope they don't forget what they're getting in shape for.
Pekâlâ, bunların hepsini forma yaz.
Write that down on the form.
- Sana forma vereceğim, Casper.
- I'll get you some kit, Casper.
Daha sonra, tek başına, istediği forma girerek kendini tekrar yaratmayı öğrendi.
By himself, he later learned to use the technique to recreate himself into any form he wished.
Çevreye uyum sağlayan forma giyen bir ekibi uzay mekiğiyle gönderebiliriz.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
Onları Almanca'dan çeviriyorum ve forma başına 6 ruble alıyorum.
I translate them for him from the German for six rubles a signature.
Oynamayalı çok oldu, önce bir forma girmem lazım.
I played a long time ago, I would have to get fit.
Tekrar forma girebilirim.
I can get back into shape.
Beni forma sokmak istiyor.
He wants to get me in shape.
Forma bir kez daha bakıp cevaplamaya çalışın.
Look, have another bash at the form and try and answer...
Neden forma değiştirmiyorsun?
Why did you change uniform?
Beni forma sokmanı istiyorum.
I want you to get me in shape for a climb.
Tadını çıkar, çünkü forma girene dek ağzına süremeyeceksin.
Well, you just enjoy that one,'cause you're off the sauce until you're in shape for the climb.
- Beni forma soktun ya.
You got me in shape.
Evi kağıt üzerinde senin üzerine devretsem banka da... Bunu yaparsan, bunu asla unutmam.
If i made over the apartment to you, just pro forma... the bank would have to... if you did that, i'd never forget it.
.. ve hepsi forma girmek için beş haftanın yeterli olmadığını söyledi.
They all say five weeks isn't enough time to get into shape.
Seni forma sokalım.
How's your weight? - 175.
Forma girmeliyim.
I gotta get in shape.
Yani, forma ne kadar çok şey yazarsanız o kadar iyi.
So, the more stuff you throw in the questionnaire, the better it is.