English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ F ] / Formation

Formation Çeviri İngilizce

1,536 parallel translation
Gardiyanlarïn bildigini sanmïyorum.
I don't think the guards know this formation.
Safta toplan!
Formation!
Hizaya geç!
Formation!
Safta dizil!
Formation!
Efendim, Arjantin Donanması Tazı Kanalı'na muharebe düzeninde yaklaşıyor.
Sir, the Argentinean fleet is heading to Beagle Channel in combat formation.
O zaman serpantinleşme tepkisi başlar ve bu da, bu sistemlere şekillerini veren ısıyı oluşturur.
And then you get the serpentinization reaction which produces the heat that drives the formation of such systems,
Aşağıda inanılmaz bir dünya var, gezegenimizin oluşumu için çok önemli.
It's such an incredible world down there, and it's so important to the formation of our planet.
Times Meydanı Geliştirme Kurulu oluşturulduğunu açıklama ayrıcalığına sahip olduğum için mutluyun.
I have the privilege of announcing the formation of the Times Square Development Council.
Bizse, günde altı defa sıraya geçiyoruz.
Nwe gather for formation.
Fowler, görev yerine geç.
get backNin formation.
Fowler, görev yerine geç!
stay in your formation.NYeah!
Görev yerlerinize!
Get in formation!
Reaper, Kid. Birliktesiniz.
Reaper, Kid, pairs, cover formation.
II. Dünya Savaşı hiç şüphesiz Amerikan askeri imparatorluğunu doğurdu.
World War II is without question the formation of the American military empire.
Tam önümüzde, dairesel bir şekilde sıralanıyorlar.
Straight ahead, some type of circular formation.
Elimde daha fazlası yok. Samorn'dan daha fazla bilgi toplamasını isteyeceğim.
But I can't tell now so I'll ask Samorn to find more in formation.
Benimleyken bir kez olsun düzen içerisinde yürüdün mü?
When did you ever walk in formation with me before?
Tony'yi rehin almış olması durumunu değerlendirmek istemiyor musunuz?
You wanna evaluate the formation? She's got Tony hostage.
Apollo, 2 Cylon Raider yakın düzende yaklaşıyor.
Apollo, Tally two Cylon Raiders, close formation.
- Ben, Starbuck, anlaşıldı. - Uçuş düzeni anlaşıldı.
This is Starbuck, Roger that, Roger formation,
Düzeni bozuyorlar. Hotdog, benimle kal.
They're breaking formation, Hotdog, stick with me.
Raiderlar beklemede.
Raiders are holding formation.
Tekrar ediyorum, Raiderlar beklemede.
Repeat, raiders are holding formation.
Saat 11 istikametinde, 20 derece yüksekte ileride 2 kaya var.
11 : 00. 20 degrees elevation. There's a formation of twin rocks up ahead.
Dağınık düzen ben önden gidiyorum, Şef, sen de en arkadasın.
Staggered formation, I'll take point. Chief, you're bringing up the rear.
Yarın sabah Cleo Eller'ın cinayetini araştırmak için özel bir birimin kurulduğunu açıklayacağım. Ve böylece sizin soruşturmanız resmi olarak son bulmuş olacak.
Tomorrow morning I'm announcing the formation of a special unit to investigate the murder of Cleo Eller, at which time your investigation will be officially terminated.
Yağ doku formasyonuna dayanarak, kadının yaklaşık ölüm zamanını bir hafta önce mi?
Based on adiposear formation, I'm estimating the female has been dead for about A week?
Uyarlamalı ama mikroyapı, makromoleküllerin reaktif formasyonlarına müsaade etmiyor.
It's adaptive, but the microstructure just doesn't allow for reactive formation of the macromolecules.
Ne tür bir savaşa doğru yürüyoruz Al?
What battle are we marching toward in formation of some sort, Al?
Bir banka kurma meselesini konuştuk.
We discussed formation of a bank.
Bir banka kurmayı öneriyorum.
I propose formation of a bank...
Araka arkaya sıralanmış iki araç köşeyi döndü.
Two cars in a tight formation came around the corner.
- Subay adayı Blake bu sabah gelmemiş.
Midshipman Blake didn't report to formation this morning.
17 yıl önce, Michigan'da sekiz tane hafif uçak, UFO görüntüsü yaratabilmek için bir arada uçmuştu.
17 years ago in Michigan, eight ultralites flew in formation at night to create the appearance of a UFO.
Onları düzene sok.
Get them into formation.
Dilediğiniz her şeyi ayarlayabiliriz.
Well, we can design it in any formation you desire.
Düzene girin!
GET IN FORMATION!
Pullo, düzen al!
Pullo, formation!
Tekli düzen al!
Single formation!
Düzeni bozma, seni sarhoş aptal.
Get back in formation, you drunken fool.
Gezegenin yıldız geçidinin çevresinde çok geniş bir enerji alanı oluşumu.
The formation of an extremely large forcefield around the planet's Stargate.
Tahminimce tekillik oluşumuna dakikalar kaldı ve önemli bir şok dalgası olacak.
I estimate singularity formation is minutes away and there will be a significant shockwave.
Oluşumdan birkaç saniye önceki ölçümlere bakıyordum.
I've been going over the telemetry from the last few seconds before the formation of the singularity.
Form Atlantis'e doğru gidiyor.
The formation is headed toward Atlantis.
Bir çeşit formasyona girdiler.
They're getting into some sort of formation.
Leo kamyonunu bir Alman Tank filosunun içine sokup bütün bir askeri birliği kurtardı.
Leo here drove his truck right into a German tank formation and rescued an entire platoon.
Ve buradaki oluşum... Bu, insan yapımı.
And this formation here, this is man-made.
Sancaklarınızı da alarak uygun adım savaş alanını terk edebilirsiniz.
You may keep your flags and leave the field in formation.
Biraz değişiklik yaparak güvenliğimiz için köpekleri yelpaze şeklinde dizeceğim.
I'm gonna change things up. Put the dogs in a fan formation for safety.
Daire şeklinde toplanın!
Circle formation!
Lisa Bayle'in vücudunda bulunanın aynısı.
This is the same formation that was found on Lisa Bayle's body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]