Fronde Çeviri İngilizce
19 parallel translation
- Kuzenimizin bizim için harcayacak parası yok iç Savaş onun umurunda değil.
Cousin can't give me money, he needs them to help Fronde
Öğrenmen için Beş yıl yeterli olur! . - La Fronde, öğrenim ücretini ödeyebilir.
Fronde will give your daughter opportunity of education, baron.
La Fronde, onu kollardı
The Fronde advances and tears Kingdom apart.
- Kral Conde'ye ihtiyaç duydu, Bu yüzden La Fronde'yi bağışladı. Zehir hakkında birşey bilmiyordu.
He summons him, forgiving the Fronde, never suspecting about prepared poisoning.
- Fronde komplocuları korkuttu
The Fronde conspirators are terrified.
- Fronde'de Kralı kim zehirlemek istedi?
Those who wanted to poison the King are conferring.
fakir bir ülke, ne ordu nede donanma, hiçbirşey yok soylu bir sınıf dışında, La Fronde nin tasarladıkları.
A poor country, with neither army nor navy. Nothing! Except for a nobility with La Fronde on their minds.
Fronde ruhunun tamamen kaybolduğuna inanmadığım için, bir kaç hafta içinde, Kardinal Hazretleri'nin iş hayatı tamamen yok edilebilir.
In a few weeks, Your Eminence's life work could be destroyed for I don't believe the spirit of the Fronde has entirely vanished.
Onsuz, Fronde zafer kazanırdı.
Without him, the Fronde would have triumphed.
Korkarım, onun ölümü Fronde'nin bozuk düzenini geri getirecek.
I'm afraid his death will bring back the disorder of the Fronde.
Fronde seni de titretmişti.
The Fronde made you tremble as well.
Fronde sırasında, onur ; şeker veya baharat gibi, ticari bir mal haline geldi.
During the Fronde, honor became a commodity, like sugar or spices.
Bay Fouquet'nin kalbi Fronde ile birlikte.
Mr. Fouquet's heart is with the Fronde.
Fronde belalarını yeniden uyandırabilirsin.
You might reawaken the troubles of the Fronde.
Fronde'nin iktidara dönmesini önlemek için, diğerlerinden daha sadık olanlara güvenmek yeterli değil.
To prevent the Fronde from returning to power, it's not enough to rely on those who are more loyal than others.
Fronde sırasında onlarla müttefik olanları Paris'ten ve parlamentodan uzak tutmaya karar verdim.
I've decided to keep them far away from Paris and far away from the parliament who was their ally during the Fronde.
Ne evinde çocuklarına saldıran haydutlar, Nede yaşıtları olan gençler, Ne Conde Prensi, Fronde'nin lideri olduğu isyan
Neither the brigands who attacked her childhood home, nor the rough young men of her own rank, nor the Prince of Condé, leader of the Fronde rebellion, nor the sisters who taught her the classics.
Ama La Fronde hatırası Kralın içine dert oldu.
But too little time has passed.
ve ordaki rolümü biliyorsun.
King still haven't forgotten my participation in The Fronde.