Fuera Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Çıkabilirsin..
Puedes irte. Fuera.
Sömügeciler dışarı!
Fuera gringos!
Yankiler defolsun!
Fuera gringos!
Get outta there!
Get outta there! Fuera!
Como si fuera esta noche
Como si fuera esta noche
Dışarıda bekleyenlerin... ailemiz olmadığını Daniel biliyordu.
Daniel sabía que no eran nuestros padres quienes nos esperaban fuera.
Fuera de aqui!
Stop it!
Beni eve sürüklüyor sanki kaybolmuş bir çocuğum sanki yetişkinlik hayatımda ciddi kararlar vermezmişim gibi buna hayatımı geçireceğim kişi de dâhil.
He's dragging me home. Como si fuera una ni � a perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... and who I want to spend it with.
Arabasını buraya park etmişte.
Su camión está aparcado fuera.
Gerçek şu ki, keşke gerçek bu olmasaydı ama ben, çocuklardan korkuyorum.
La verdad es, y desearía que no fuera verdad, pero soy un pedofóbico, para ser honesto.
İspanyol kalabalık, önümdeki tribünde fuera diye tezahürat ediyor, "dışarı" demek. Rossi'nin yarıştan atılmasını istiyorlar.
The Spanish crowd here, the whole stand in front of me are singing fuera, which means "out." They want Rossi banned from this race.
- Gidin!
Go! Fuera!
Utanç verici.
- Fuera de aquí! - So humiliating on so many levels.
Evet sen ve arkadaşın, pa'fuera, maricà ³ n.
Yeah, you and your friend, pa'fuera, maricón.
Onun ne demek olduğunu biliyorum.
Yeah, I know what that means. Pa'fuera.
Facebook'tayım ben.
I'm on Facebook! Aquí, si, pa'fuera, pa'fuera.
Mitch onu güvenlik üniforması ile adliyeden çıkarken görmüş.
Stack está fuera. Mitch dijo que le vio abandonar el juzgado vestido de guarda.
Claire 2 aylığına gidiyormuş gibi gözüküyor.
Parece que Claire se fuera por dos meses.
* Böyle takılırım ben, leopar baskılı pantolonum şahane *
This is how I roll Animal print pants, fuera de control
♪ Öp beni ♪ ♪ Daha çok öp ♪ ♪ Sanki bu gece son sefermiş gibi ♪
* besame * * besame mucho * * como si fuera esta noche * * la ultima vez *
- Efendim?
Lo tiene por fuera.
- Lo tiene por fuera.
Okay. I see.
Arkadaşın sosisini görmek istemiyoruz.
Estaría bien que lo primero que vieran no fuera la salchicha de tu colega.
Pa fuera en la calle.
Let's go! Pa fuera de la calle.
Fuera en la calle.
Fuera de la calle.
Stan. Pa'fuera.
Stan, para fuera.
Hadi dışarı.
Pa'fuera.
Pa fuera.
Pa fuera.
Ona gitmesini söylemişler.
Pero nomás le ordernaron que se fuera.
Dışarı!
Fuera!
Çekil!
Fuera!
i Vamos, para fuera!
Vamos, para fuera!
iHe diCho fuera!
He dicho fuera!
Es un loCo. iOye, fuera!
Es un loco!
Anladım.
Fuera.
Gidin buradan!
Fuera de aqui!