English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Germanicus

Germanicus Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Siz de General Rufio ve siz Germanicus.
Nor you, General Rufio. Nor you, Germanicus.
Germanicus, Kraliçe Kleopatra'ya konutuna dek bir muhafız eşlik etsin.
Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments.
Germanicus, benden mi sözediyorsun?
Germanicus, do you speak of me?
Germanicus Roma'da fazla kalma.
Germanicus stay not too long in Rome.
Biliyordun değil mi, Germanicus'un Roma'dan buraya geldiğini.
You knew, didn't you, Germanicus was here from Rome?
Söyle bize, Germanicus :
But tell us this, Germanicus :
Selam sana Levius, Almanya komutanı!
Hail Livius Germanicus!
# Germanicus, Postumus, Castor, Herod.
Germanicus Postumus, Castor, Herod.
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
I, Tiberius Claudius Drusus... Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Biliyor musunuz efendim, kardeşiniz, soylu Germanicus'u tanırdım yıllar önce Rhine'de.
You know, sir, I knew your brother, the noble Germanicus, on the Rhine years ago.
Postumus ve Germanicus'a.
T-to Postumus and Germanicus.
Postumus ve Germanicus bunlardan ikisiydi.
Postumus and Germanicus were two.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus ailesi ve arkadaşları.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus sen, ailen ve arkadaşların, hepiniz hoşgeldiniz.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
İmparator'un amcası, Germanicus'un kardeşi.
It's the Emperor's uncle, Germanicus'brother.
Çok zeki bir kadın, Germanicus'un kızı Germanicus'un torununu da yanında getirecek.
She's a woman of intelligence, the daughter of Germanicus, and she would bring with her the grandson of Germanicus -
Germanicus'un kızına atılan bu utanç verici iftiralara katlanamam.
I cannot support these monstrous calumnies against her.
# Elveda, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Farewell, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus
Ayrıca, Germanicus da benimle olacak.
Besides, Germanicus will be with me.
- Germanicus burada yoktu.
- Germanicus wasn't here.
- Germanicus söyledi.
- Germanicus told me.
Germanicus gitmeden önce önermişti.
Germanicus suggested it before he left.
Germanicus!
- Germanicus? - Ha!
Germanicus bana senin hakkında her şeyi anlattı.
Germanicus told me all about you.
Germanicus bana her şeyi anlatmıştı.
Germanicus told me.
Germanicus ve Agrippina'dan nasıl öyle biri çıkar, anlamıyorum.
How Germanicus and Agrippina produced him, I don't know.
Germanicus öldüğünden beri, ne yapacağımı bilemedim.
Since Germanicus died, I've hardly known what to do with myself.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Peki babam, senin oğlundu ve canım kardeşim Germanicus, onları sen mi zehirledin?
And what about my father, who was your son, and Germanicus, who was my dear brother - did you poison them?
Plancina, Germanicus'u benim talimatım olmadan zehirledi.
Plancina poisoned Germanicus without instructions from me.
Soylu Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
( HE LAUGHS ) Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus!
Germanicus sana hiç sabredemezdi.
Germanicus would have had no patience with you.
Kardeşi Germanicus ve babası, kardeşim Drusus her ikisi de devletin en yüksek makamlarına erişmişti.
Her brother, Germanicus, and her father Drusus, my brother, both held the highest offices of state.
Germanicus Rhine'deki orduları sana karşı kullanabilirdi, ama o soyluydu.
Germanicus could have led the armies of the Rhine against you.
Germanicus'un oğullarından başka kim geçebilir yerine?
Who can succeed but one of the sons of Germanicus?
Roma'ya haber verilsin.
Germanicus is dead.
Augustus öldüğünde, Germanicus kabul etseydi, askerler onu imparator yapacaktı.
The troops would have made Germanicus Emperor, if he'd agreed.
Germanicus imparatorlara güvenmezdi.
Germanicus didn't believe in emperors.
Mısır'dan Suriye'ye dönerken, Germanicus hastalandı Plancina'nın mutfak personelimize para yedirdiğinden ve... -... yemeğine zehir kattırdığından kuşkulandı.
On our return to Syria from Egypt, Germanicus fell ill and suspected that Plancina had bribed her way into our kitchens
Çünkü Germanicus, Piso'yu, kocasını görevden almıştı.
- But why? . Because Germanicus had dismissed her husband, Piso.
Germanicus ve Agrippina, bize karşı çok soğuk davranıyorlardı.
I mean, I had certain disagreements with Germanicus, but I wasn't his house boy.
Başından beri, bizi küçük gördüler. Doğal. Neden orada olduğumu biliyorlardı.
They were very cold to us, you know - Germanicus and Agrippina.
İhanet konusunda, Germanicus'un ölümünden sonra o bölgeye yeni atanmış olan valiye karşı Gnaeus Calpurnius Piso'nun birlikleri isyana teşvik ettiğini göstereceğiz.
In the matter of treason, we shall show that after Germanicus'death, Gnaeus Calpurnius Piso raised the troops in a rebellion against the new governor of that province.
Germanicus'un yerine sen ölmeliydin!
I've no patience with you.
- Germanicus asla senin düşmanın değildi!
- Germanicus was never your enemy!
Tek bir kişi onu dizginlemişti, kardeşim Germanicus.
Only one man kept him in chock - Germanicus, my brother.
Sevgili kardeşim Germanicus.
My dear brother Germanicus.
Germanicus öldü.
Germanicus is dead.
Üzerinde Germanicus yazılı bir eşek kafatası.
The skull of an ass with the word Germanicus written across it.
Demek istediğim, Germanicus'la kimi anlaşmazlıklarımız olmuştu ama onun uşağı değildim.
But treason! Where is the treason?
Herkes gibi ben de Germanicus için üzüldüm.
Like everyone else, I grieve for Germanicus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]