Grid Çeviri İngilizce
3,287 parallel translation
Birçok insan günümüzde kapalı ızgara yaşıyoruz, ama y-bunu yepyeni bir seviyeye almış.
A lot of people are living off the grid nowadays, but y-you've taken it to a whole new level.
Neredeyse dünyadaki tüm kurumlarda arka kapısı var.
It has backdoor access to almost every major law enforcement grid in the world.
Artık et kancasıyla şebekeden elektrik çekmeye bir son verirsin bari.
Well, maybe now you'll stop siphoning electricity off the grid with a meat hook.
15 yıl kadar evvel ortadan kaybolmuş. Yasa dışı çılgınlıkları da o zaman başlamış.
Went off the grid about 15 years ago, when his illegal escapades began.
Yedek jeneratör yok mu?
Don't you have a backup generator? It's not a problem with the grid.
Yoldan çıktığını sanıyorum.
I assumed he went off the grid.
Son bir yıldır ortadan kayıp.
He's been off-grid for about a year.
Envantör kayıtlarına göre kitapçı geçen ay aynı gün yedi kitap satmış.
According to this inventory grid, The bookseller sold seven books on the same day last month.
Ve bütün kameralara tam erişim.
And total access to every camera on the grid.
Ve sonra sistemden çıkmışsın.
And then you fell off the grid.
Bundan sonra kendi kimliğini sildi kayıplara karıştı.
After that, she erased her identity, went off the grid.
Carrion'ın Manhattan'ın tüm elektrik gücünü bir milisaniyeden daha az sürede kesme yeteneği var.
Carrion has the ability to knock Manhattan off the power grid in less than a millisecond.
Onu utandıracağım ama nişanlın bir metal dedektörü alıp o Atlıkarınca'nın etrafındaki 930 metrekarelik alanı taradı.
I'll embarrass him. Your fiancé got a metal detector And scoured a 10,000-square-foot grid around that carousel.
Booth'a şebekeleri durdurmamız gerektiğini söyledim- -... bilgisayarlar, telefonlar, her şeyi.
I told Booth we should stay on the grid- - computers, phones, everything.
Artık devre dışı.
He's off the grid.
Belki sadece şanslı piçlerdir, şebekenin dışında kaldılar.
Maybe they're just off-the-grid bastard...
Eğer şebekeden sıyrıldılarsa belki... O zaman mantıklı.
That would make sense if they were off the grid.
Şebeke mi geldi jenratör mü çalıştı?
Is that the grid or the generator?
Bir insan nasıl bu yaşa kadar ortalarda gözükmez.
How does someone stay off the grid in this day and age?
Sistemin, yanlış alarmları durdurmak için şebeke bazındaki güç kesintileri için sensorları var.
So, the system does have inbuilt sensors for power cuts at grid-level to stop false alarms.
Savunma sistemi birkaç dakika içinde aktif olacak Tom.
The defense grid goes operational in a matter of minutes, Tom.
Kafes yok edilmezse gezegen üzerindeki yaşam sona erecek.
If the grid is not destroyed, life on this planet will cease to exist.
Düşman savunması çoktan aktif hale geldi.
The enemy defense grid is already online.
Eğer o savunmayı yok etmezsek üç ay içinde ölmüş olacağız.
If we don't knock out that grid, we're gonna be dead in three months.
Kafesi çoktan gördüm Lyle.
I've seen the grid, Lyle.
Kafesten bahsetmiyorum.
Well, it's not the grid.
Boston kulesine saldırırsak hem kafesi yok eder hem de Karen'ı alırız.
But we take out the Boston tower, we knock out the grid, and we get Karen.
O kafesi yok etmeliyiz, ve ben Karen'ı yakalamalıyım!
We need to take out the grid, and I need to get Karen!
Ortadan kaybolmuş.
She's off the grid.
Buranın etrafından dolaşacaklar çünkü bura tamamıyla çöl.
Skirting the grid, it's all desert.
Elektrik sistemine girip ışıkları kapatabilirim.
I think I can hack the power grid and shut down the lights.
Şu an bulunduğum yer kayıt dışı.
Well, this place is totally off the grid.
Canavar avcıları, acaba şu an neden sistem 305'te Predacon kemiklerini aramadığınızı sorabilir miyim?
Beast Hunters, may I ask why you are not currently scouting grid 305 for Predacon bones?
Hey, Raf, iki saniye bilgisayarından ayrılıp kendini buraya ışınla da beraber Cybertron'a gidelim.
Hey, Raf, if you could tear yourself away from your laptop for two seconds... grid yourself up here so we can get to Cybertron already.
Şu an için ortalarda değil.
Off the grid for now.
Echo Gulf 30262640'a bir H.E. Round'la nokta atışı yapın.
Fire one H.E. Round at grid Echo Gulf 30262640.
Sisteme sızacak ; kanalları, barajları açıp kasabaları sele boğacak önemli petrol ve gaz merkezlerindeki boru hattı basınçlarıyla oynayıp kalabalık bölgelerde korkunç patlamalara neden olacak.
He's gonna hack into the grid, open dams, canals, flood towns, change pipeline pressures to key oil and gas centers, causing hellacious explosions in populated areas.
Ray koordinatlarına kilitlenildi.
Grid reference coordinates locked in.
Elektrik Şirketi mi? İç Güvenlik tarafından korunan.
Power grid's protected by Homeland Security.
Onun çökertmeye çalıştığı organizasyonun lideri ile buluşmaya gittiğini biliyoruz, ama sonra o ağa düştü.
We know he was going to meet with the head of the organization he's trying to take down, but then he just dropped off the grid.
"Ağa düştü" ne demek?
What does that mean, "dropped off the grid?"
Şebekeden uzağız.
We're off the grid here.
40 metrekarelik alanlara bölerek arayın.
I want a 40-block grid search.
Önemli olan yerimizi bilmemeleri.
What's important is that we're off the grid.
Gecikmelerle beraber, sizi temin ederim ki Espheni savunmasına saldırmaya 2 hafta içinde hazır olacak.
Even with the delays, I assure you we will be ready to attack the Espheni defense grid in less than two weeks.
Gemileriniz Espheni savunması aktif oluncaya kadar yetişebilecek mi?
Will your troop ship make it before the Espheni activate their defensive grid?
Daha önce de açıkladığım gibi Espheni savunması Dünyayı saran bir enerji alanı oluşturacak.
Well, as I have explained, the Espheni grid will create an energy force that will surround the Earth.
Ve kulelerinden birini yok etmek savunmalarını geçici olarak etkisizleştirip geminize bir şans verecek.
And that, by destroying one of the towers, we'll temporarily disrupt the grid, allowing your ship a window for entry.
Ama bu alanın uzun dönem etkisi Dünya yüzeyini kızartacak. Öyle ki bütün organik yaşamı üç ay içinde yok edecek.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.
Bu yüzden Bayan Peralta, Dr. Kadar'ın farkına vardığı o aşırı güç... güç alanını yüksek enerjiyle aşırı yükleyip yok etmek için kullanılacak.
Therefore, Ms. Peralta, the excess power Dr. Kadar identified is actually to destroy the grid by feeding an enormous energy burst back into the grid, causing it to overload.
Eğer güç alanı yok edilmezse, verilen o güç ters etki yaparak süreci hızlandırabilir.
If the grid is not destroyed, feeding that much power back into it could accelerate the process.