Gucu Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Adamin isi gucu yok sanki! Beni cileden cikariyor!
He's gotta get a fucking life.
HEY BU ADAMDA RUHUN GUCU VAR.
Hey, he got a little soul power.
DOSTUM BiLiYORSUN BENDE RUH GUCU VAR.
Oh, man, you know I got some soul power.
BENDE RUH GUCU VAR!
I got soul power!
Sanki onlar o kadar gucu hak ettiler.
As if they deserved such power.
Vucuduna sikica yapisan kanadindan geriye kalanlar ve on plana cikan buyumus ayaklari yilan baligi, ahtapot ve kucuk balik avinda ona itis gucu sagliyor.
With what's left of its wings tucked flat against its body, enlarged feet take over, propelling it on in search of octopus, eels and small fish.
Cammie her gun gelip, bize bunlari anlatiyor Cammie de merak etti ve gidip bakmak istedi. .. ama Cammie nin gelmeye gucu bile yoktu.
But Cammie keeps going over there every day after school, and by the time Sheila's mom gets home from her second job at the dog track... lame... she doesn't have enough energy to wake Cammie up and kick her out in the street.
Savas gucu ne durumda?
How's the war effort?
Son on yilda ne kadar insan gucu sutyen teknolojisine... kafa yormak icin heba edildi?
How much manpower went into thinking about... bratechnology over the last decade?
Beyzbol hayal gucu isidir.
This is fantasy baseball.
Kabullenme gucu ver... Degistirebilecegim seyler için cesaret, Ve aralarindaki farkı anlamam için bilgelik.
Grant me the serenity to accept... the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Golgelerin gucu adina, haydi evlenelim!
By the power of grayskull, let us wed!
Tanri'nin gucu kuvvetlidir, dostum.
The power of God is strong, my friend.
GERRY, BiR AVUC DOLUSU SEAL TiMi GUVENLiK GUCU OLARAK SiZiNLE GiDECEK.
Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force.
sabirla korumak zamanla sinirli iradem paramparca olamaz gucu gogusumde parladi. ... celik gibi saglam infazim.
Yet, I maintain with patience, time can limit but not shatter my will, strength blazed across my chest as solid as penitentiary steel.
Bunu yapacak gucu olduguna inanamiyorum.
I cant believe he had the strength to do that.
.. tabii onlarin hayal gucu mu bunu bilemiyorum ama..... bu isiklarin cok bastan cikarici olduklarini söylüyorlar.
The lights seem to be elusive.
Kimin bu çapta bir saldiri yapacak gucu var?
Who has the kind of power to pull off an attack of this scale?
Metas Cartelin gucu ve kaynaklar ile karsilastirdigimizda Onlar hic birsey. Ve Onlarin bu sehirde bir adim daha ileri gitmesine izin veremeyiz.
And as bad as Los Angelicos was, they're nothing compared to the resources and strength of the Metas Cartel, and we cannot let them take another inch of turf in this town.
Gucu kullan.
Use the force.
Richard McIntyre'ın sozune karsı onunkinin bir gucu kalmayacak.
His word won't hold up against Richard McIntyre's.
Biliyorsun, ogrenme surecinde mesele sadece daha fazla insan gucu ve daha uzun sure calismak.
You know, the learning process is just a matter of manpower and putting in more hours.
Gücü iptal et! GÜCÜ İPTAL ET
Force quit!
- GIDA SORUMLUSU - İŞ GÜCÜ SORUMLUSU
Yes, Administration,
GÖLGELERİN GÜCÜ ADINA..
By the power of Grayskull
GÖLGELERİN GÜCÜ ADINA...
By the power of Grayskull
Hayır! Kardeşim... GÖLGELERİN GÜCÜ ADINA!
my brother... for the honor of Grayskull!
- Anladım. GÖLGELERİN GÜCÜ ADINA...
I gotcha by the power of Grayskull
GÖLGELERİN GÜCÜ ADINA...
for the honor of Grayskull
- Hayır. Bu yerin, GÜCÜ var.
This place has power.
SOĞUK FÜZYON PETROL GÜCÜ
[Chattering]
"POLİS GÜCÜ" Evet görüyorsunuz beyefendiye araba verdik para verdik ama genede mutlu değil!
We find him money, a car and he's still not happy.
SAYIN BAŞKAN HAVA GÜCÜ, HAVA ALANINI HİÇE SAYARAK SALDIRACAK VE BU ÜST VİETKONG İÇİN DAHA NET BİR HEDEF OLUYOR GENERAL WESMORSON FÜZE SALDIRISI TALEP EDİLİYOR
Mr. President, the Air Force will be launching strikes from the Danang airfield, and that base will become a more attractive target to the Vietcong.
GEORGE BANA ALABAMA'DA KİMİN GÜCÜ VAR DİYE YALAN SÖYLEME
George... now don't you shit me about who's got the power in Alabama.
FRANSIZLARDA BİZDEKİ ATEŞ GÜCÜ YOKTU
France didn't have the fire power we have.
ONLARI ATEŞ GÜCÜ BİZE KARŞI
Which will allow us to cream them.
HONEY GÜCÜ!
HONEY FLASH!
GÜCÜ!
FLASH!
KADIN GÜCÜ!
Girl power!
... ve en önemlisi de esas cephanemiz İNSAN GÜCÜ'ydü.
... and most importantly ammunition was MAN Power.
KOMÜNİZM SOVYETİN GÜCÜ ARTI ULUSUN ELEKTRİKLENDİRİLMESİ!
COMMUNISM IS SOVIET POWER PLUS THE ELECTRIFICATION OF THE NATION!
The Penguins of Madagascar S03E05 PARMAK GÜCÜ
THUMB DRIVE
"SİLAHLARLA GÜCÜ ELİNDE TUTMAK MÜMKÜNDÜR, AMA BİR ULUSUN KALBİNİ KAZANMAK ÇOK DAHA İYİDİR."
"It may be possible to hold power based on guns, but it is far better to win the heart of a nation."
( HUEY LEWIS - AŞKIN GÜCÜ'NÜN BESTECİSİ ) Steven Spielberg'ün bize ulaştığını hatırlıyorum, sanırım.
- I remember we were contacted by Steven Spielberg, I think, first.
Hayatımın her bir boyutunda ilerleme oldu, RICH ROLL ULTRA DAYANIKLILIK ATLETİ YAZAR, "ULTRA'YI BULMAK" VE "BİTKİ GÜCÜ"
Every aspect of my life has been improved by adopting this lifestyle.
( DUŞ GÜCÜ )
( VEIL HUMMING )