English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Görürüz

Görürüz Çeviri İngilizce

1,883 parallel translation
Görürüz bakalım.
We'll sees abouts that.
Bunu devamlı görürüz.
We see this every day.
Evet, görürüz, Soren.
Yes, we see, Soren.
Tamam, şimdi görürüz.
All right, we'll see.
Ve kısmetse, yakında Moskova'yı görürüz.
And God willing, we will all see Moscow soon.
- O zaman yüzme mevsimine kim hazır görürüz. - Okları hazırlayın.
- Then we'll see who's ready for swimming season.
Artık TV'ye her açışımızda seni görürüz.
Now there'll be no living with you.
Neden rüya görürüz?
Why do we dream?
Peki, neden rüya görürüz?
So why do we dream?
O adamı can kulağıyla dinlersen yakında birbirimizi görürüz.
If you listen to that man very well, we can see each other very soon.
Büyürken, inandığımız bir çok şeyin gerçek olmadığını görürüz.
And a lot of things we grew up believing ended up not being true.
Steroid kullanımı istatistiklerini alıp kullanıcıların ne kadarının sporcu olduğunu incelersek, çok küçük bir yüzdenin onlardan oluştuğunu görürüz.
If we took a pie chart of steroid use and we looked at what percentage of that pie is comprised of athletes it would be a very very small slice of that pie.
Nasıl hissedeceğim görürüz.
I'll see how I feel!
Görürüz dedim!
I said I'd see!
Ood İşletmeleri'nde, Oodları sadık dostlarımız olarak görürüz.
Here at Ood Operations we like to think of the Ood as our trusted friends.
Burada, Ood İşletmeleri'nde Oodları, sadık dostlarımız olarak görürüz.
Here at the Double-O, that's Ood Operations, we like to think of the Ood as our trusted friends.
Bu binaların doğanın korozyona uğratan sebeplerinden korunamayacağını görürüz.
That doesn't shield it from the fact that's it in a corrosive environment.
- O kadar çok görürüz.
- The more we see.
Kıyıya vardığımızda, Şef Vick'i görürüz.
When we get back to shore, we go see chief vick.
Burada her zaman onun gibi seyirciler görürüz.
We see gawkers like him all the time around here.
Buna gelen veya bundan gönderilen her şeyi görürüz.
We see everything that goes in or out on it.
Uğrayıp Bay Chowdry'i görürüz, böylece Suzette seni tanıştırabilir.
We'll pop in and see Mr Chowdry, so Suzette can introduce you.
Okul yönetim kurulunun toplantısında seni görürüz diye düşünmüştük.
I thought we were gonna see you at that school-Board hearing.
Teker teker görürüz hepsini.
But tonight, I really can't.
Ne olacağını görürüz, tamam mı?
We'll see what happens, okay?
- Neler olacak görürüz, tamam mı?
- We'll see what happens {, OK? }.
Buna nasıl tepki vereceğini görürüz.
See how he digs that.
Görürüz bakalım.
We'll see about that.
Dünyadaki en önemli nehirlerin kuruduğunu görürüz. Bu, onlarca hatta yüzlerce milyon insanın hayatını tehlikeye sokar.
We would see the possible drying up of some of the most important rivers in the world, and this will endanger the survival of tens and even hundreds of millions of people.
İnsanlarda yalnızca iki şey görürüz. Görmek istediklerimiz ve onların bize göstermek istedikleri.
We only see two things in people... what we wanna see and what they wanna show us.
Tabii, yakalanırsan görürüz.
Yeah, you'll feel it if you get caught.
Peki neden bir prova yapmıyoruz? Nasıl olacağını görürüz.
So, why don't we try this out to see what would happen?
IP adresinden kime kayıtlı olduğunu görürüz. Wilcox No : 205.
And get the IP address, which is registered to... 205 Wilcox.
Belki buralarda görüşürüz? Gerçek sürtük kimmiş görürüz.
Maybe I see you around, and we'll see who the real bitch is.
Bana pislik muamelesi yaparsan ne olacağını görürüz.
You treat me like trash? We'll see what happens.
Bazen böyle şeyler görürüz.
Sometimes you see things like that.
Görürüz.
We'll see.
- Dişleri çıkmaya başlarsa görürsün... - Çıkınca görürüz.
- Just wait when his teeth start coming out...
- Şunu geri çek daha iyi görürüz.
- pull this back so we get a better view.
Madem sert oynuyorlar Blöflerini görürüz
When they act tough You call their bluff
Geçtiğimiz yüzyıla baktığımızda ortalama bir çiftçinin 6-8 kişiyi doyuracak üretim yaptığını görürüz
Back around the turn of the last century, the average farmer could feed six or eight people.
- Valla, yarın sabah uyanıp hiçbir şey hatırlamayınca kim aptalmış görürüz.
- Well, we'll see who's the idiot when he wakes up tomorrow and doesn't remember a thing.
Geceleri biz görürüz
It'll be out of sight
Yatmadan önce işe yarayıp yaramadığını görürüz.
Bere he goes to bed, we could know if it'll help.
Sürekli insanların kötü yönünü görürüz.
We're likely to see the evil side of a person.
Bir de dünyanın ısısının sürekli yenilendiğini düşünecek olursak, bu enerjinin gerçekten sınırsız olduğunu görürüz.
And when we understand that the earth's heat generation is constantly renewed, this energy is really limitless.
Tarihe bakacak olursak, yavaş yavaş makina otomasyonunun yavaş yavaş iş gücünün yerini aldığı net bir eğilim görürüz.
If we look back at history, we see a very clear pattern of machine automation slowly replacing human labour.
Etrafımızdaki nesnelere bakar ve görürüz, işin gerçeği budur. Çevrende gördüklerin senin için çok yeni, ve henüz bunlara bir anlam yükleyemiyorsun.
We see what we look at, but the way that we see things, is the fact by what we know, and there's a lot around you, that can't make any sense to you.
Tramvay filminde Blanche DuBois'in derinliklerine indiğimizde hiç bir modern aktrisin olamayacağı kadar iyi olduğunu görürüz.
To plumb the depths of Blanche DuBois in Streetcar is the ultimate challenge for any modern actress.
Aç köpeklerin ne kadar sadık olduğunu görürüz böylece.
And then we'll see how loyal a hungry dog really is.
Belki kurt bile görürüz.
Maybe we'll even see some wolves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]