English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Güç kaybediyoruz

Güç kaybediyoruz Çeviri İngilizce

70 parallel translation
Güç kaybediyoruz.
We're losing power.
- Nedir? Karşıtmadde bölmesinde güç kaybediyoruz.
We're losing potency in our antimatter pods.
Güç kaybediyoruz.
We're losing ground.
- Efendim, güç kaybediyoruz.
We're losing power, sir.
- Güç kaybediyoruz.
- We're losing power, sir.
- Güç kaybediyoruz.
- We're losing power.
- Güç kaybediyoruz.
We're losing power.
- Bir mayınla çarpıştık ve güç kaybediyoruz.
We've struck a gravitic mine and have lost power.
Güç kaybediyoruz!
We're osing power!
Güç kaybediyoruz.
Our power systems are failing.
Güç kaybediyoruz.
We're losin'power.
Güç kaybediyoruz.
We are losing power.
Hızla güç kaybediyoruz. % 50'ye düştü.
We're losing power. We're down to 50 %.
Güç kaybediyoruz.
- Oops. - We're losing power.
Bu indirmeyi yapacağız, onu hemen yapmamız gerek. Güç kaybediyoruz.
We're out of power, so we have to do the download now.
Lokalize edemiyorum ama... dakika başı % 7 oranında güç kaybediyoruz.
I can't localise it but we're losing power at a rate of 7 % per minute.
Güç kaybediyoruz!
We're losing power!
Güç kaybediyoruz.
We're losing our power.
Güç kaybediyoruz!
- [Rapid Beeping] - We're losir power!
Ana roketlerde güç kaybediyoruz.
We're losing power to main thrusters.
Başbelası olmak istemem, ama burada güç kaybediyoruz.
I don't mean to be a pest, but we're losing power back here.
Güç kaybediyoruz.
It's losing power.
Güç kaybediyoruz.
- We're losing power.
Güç kaybediyoruz.
Power's being drained.
Bütün gayretimi veriyorum, Frasier ama..... görünüşe göre güç kaybediyoruz.
Well, I'm doing my best, Frasier, but we seem to be losing power.
Güç kaybediyoruz.
We're losing engine power.
Güç kaybediyoruz!
Sold us out!
Güç kaybediyoruz! Uyarı ışığı, 2. motor!
Losing power Warning light, Engine 2
Güç kaybediyoruz.
Power down.
Güç kaybediyoruz!
We're losing all our power!
Komutanım itici motorlarda güç kaybediyoruz.
Commander, we've lost power to the forward rotors.
Güç kaybediyoruz Uhura. Daha çok gevrek.
We're losing power, Uhura.
Bölgeye yaklaşmış olmalıyız! Güç kaybediyoruz.
We must be close to the site!
Güç kaybediyoruz.
- We've lost power.
Neden güç kaybediyoruz?
Why are we losing power?
4. bölgede güç kaybediyoruz.
Whoa, I just lost power in sector 4.
Çok büyük miktarda güç kaybediyoruz.
We're losing massive amounts of power.
Boşa harcadığım her saniye daha fazla güç kaybediyoruz.
Every second I waste, we're draining more power.
Güç kaybediyoruz.
( Jo ) We're losing power.
- Güç kaybediyoruz.
Stall. We've lost power!
- Güç kaybediyoruz!
! Losing power!
- Sağdakinde güç kaybediyoruz!
– Let it go. – We're losing power in the right!
Dördüncü motorda güç kaybediyoruz.
Now we're losing power on engine four.
- Güç kaybediyoruz. - Biliyorum.
We're losing power.
Güç kaybediyoruz!
SABINE : We've lost power!
Güç kaybediyoruz.
We're losing power!
Güç alanını kaybediyoruz.
We're losing containment.
- Güç kaybediyoruz.
- I'll tell Rich!
Güç ve oksijen kaybediyoruz!
We're losing oxygen and power!
Güç kaybediyoruz, tho.
SIREN WAILS We're losing power, tho.
Güç mü kaybediyoruz?
Did we lose power?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]