Halife Çeviri İngilizce
161 parallel translation
Halife, taliplileri bekliyor.
The Caliph awaits the suitors.
En büyük tecavüz, kudretli halife, sizin soylu eviniz üzerinde işlenmiştir.
Desecration most foul, O mighty Caliph, hath been wrought upon thy noble House!
Bir zamanlar Halife'ye karşı ayaklanan... Sangali adında yerli bir kabilenin varlığından söz ettiler.
I'm told there is a native tribe called the Sangali... that once revolted against the Khalifa.
İntikam olarak da Halife, onları damgalayıp dillerini kesti. Toplumdan dışlanmalarını sağladı.
And in revenge the Khalifa branded them, cut out their tongues from their heads... and made them outcasts.
Ancak nehir Halife'nin ordusu tarafından tutuluyor... ve gemilerimiz boğazdan geçemiyor.
But the river's blocked by the Khalifa's army... and our ships can't get through the gorge.
O yüzden Halife bir çeşit kandırmaca ile çöle çekilmeli. Evet, efendim.
Now, the Khalifa must be drawn away, by some sort of bluff, into the desert.
İstediğini verirsen Halife seni affedip ödüllendirecek.
The Khalifa will reward and spare you if you will do his bidding.
Şimdi beni dinleyin. Halife, Kitchener ile çarpışmak için ayrıldı.
The Khalifa has gone out to meet Kitchener.
Hapishane kapısının tam karşında Halife'nin cephaneliği bulunuyor.
Right opposite the prison gates is the arsenal of the Khalifa. That's our one chance.
Selam ey ulu Halife.
Salaam, O Mighty Caliph.
Halife'nin yüzüğü!
The ring of the Caliph.
Cüppesi ve Halife yüzüğü var.
He wears a robe and a ring of the Caliph.
Halife üzerinde büyük etkim var.
I have great influence with the Caliph.
Hepinize... - Selam, ey Ulu Halife.
- Hail, O Mighty Caliph.
Ölene kadar kölenizim, Ey Ulu Halife.
Your slave'til death, O Mighty Caliph.
Eğer Halife olursa onunla evlenmeye söz verdiğinizi herkes biliyor.
Everyone knows you promised to marry him if he became Caliph.
Kamar'ı Halife yapmışlar.
Kamar, they've made him Caliph.
Ve Kamar büyük konsey tarafından Halife ilan edilmiş.
And Kamar has been proclaimed Caliph by the Great Council.
- Yeni Halife Kamar El-Zaman'ın emriyle.
- The new Caliph, Kamar-Al-Zaman.
Duydunuz mu? Halife olur olmaz ilk yaptığı Şehrazat'a adam yollamak.
His first act as Caliph was to send for Sherazade.
Yeni Halife bunu duyduğunda...
When the new Caliph hears of this...
Yeni Halife Kamar bunu asla duymayacak.
The new Caliph Kamar will never hear.
"Duyduk duymadık demeyin... Dansçı kız Şehrazat ve arkadaşlarının yerini Halife'nin yazlık sarayına her kim bildirirse, cömert bir şekilde ödüllendirilecektir."
"Be it known to all loyal subjects... that any person bringing news of the whereabouts... of the dancing girl Sherazade and her companions... to the summer palace of the Caliph will be richly rewarded."
Bugün Halife'nin çadırında sadece neşe var.
This is the day when only joy is in the tents of the Caliph.
Halife ve Vezir dışında hiçbir erkek hareme giremez.
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Düşündüm de, büyüdüğümde, belki ben de Halife'nin hareminde muhafız olabilirim.
I was thinking, when I grow up, I, too, might stand guard over the harem of the Caliph.
Emirlerinizi bekliyoruz, Ey Ulu Halife.
We await your commands, O Mighty Caliph.
- Adil Halife!
- The rightful Caliph!
Ve Halife?
And the Caliph?
Halife kaçmış.
The Caliph has escaped.
Ey, Ulu Halife!
O Mighty Caliph.
Halife babam, Moğolların elinde ölmeden önce bunu bana vermişti. Ben hırsız değilim.
I am no thief.
- Halife öldü mü?
The Caliph is dead?
Halkımın düşmanına mı güveneyim, yoksa Halife'nin katiline mi?
Shall I trust the enemy of my people? Or the murderer of the Caliph?
Bir prens gibi ya da bir halife gibi zengin?
As rich as a prince or a caliph?
İşte, halife geliyor.
Here comes the caliph now.
Halife, cezanızı affetti.
The caliph has offered you full pardon.
İlk halife kimdir?
Who was the first Caliph?
İlk Halife kimdir?
Who is the first Caliph?
İlk Halife İmparator Neron, yani Padişah Neron Roma'da Hazreti Şaban'la beraber, ananı günde 1453 kere kanunen..
The first Caliph Emperor Nero, I mean Sultan Nero, in Rome with the holy Saban, to your mom in one day 1453 times by law..
- Ben Sinbad, Halife Kasım'ın dostu!
- It's Sinbad, friend of caliph Kassim!
- Ya Halife Kasım ve kız kardeşi?
- The caliph Kassim and his sister?
Ama daha halife olmadı.
But he's not caliph yet.
Prens Kasım, yedi dolunay olmadan taç giymezse... halife olma hakkını tamamen kaybeder.
Unless Prince Kassim is crowned before the passing of seven moons, he will lose forever his right to be caliph.
Prenses Farah'ı, Halife Kasım'dan istemeye niyetliyim.
I intend to ask the caliph Kassim for the hand of Princess Farah.
Bu evliliğe rıza gösterecek bir halife yok ki.
There's no caliph to consent to your marriage.
Oğlun Rafi'nin halife olmasını istiyorsun!
You want your son Rafi to be caliph!
Rafi asla halife olmayacak!
Rafi will never be caliph!
Halife olacaktım!
I am to be caliph.
Halife, tüm ordusuyla Nil'den ayrılmış.
What?
- Demek Halife Harun ölmüş!
- So the Caliph Haroun is dead!