Heathens Çeviri İngilizce
261 parallel translation
Bu putperestlerin anladığı tek dil bu.
That's the only language those poor heathens understand, sir.
O barbarlar etrafımı sardığında kurtarabildiğim tek şey bu oldu.
This is the only thing I was able to save when those heathens surrounded me.
Sadece ortadan kaldırmaya çalışıyordun, böylelikle dinsizler onu ele bulamazlar.
I was only trying to get rid of it... so - so's them heathens wouldn't get it.
Sizi pis, boyalı dinsizler.
You filthy painted heathens.
Bu haylazlara gözcülük etsem iyi olur.
Perhaps I better guard these heathens.
Her türlü şeytan, hayalet ve kafirler derhal iblisten ayrılırlar.
All kinds of devils, apparitions, and heathens will immediately be delivered from evil.
Dolayısıyla kâfirleri buraya getirmeye gerek yok.
So there's no need to bring the heathens into it.
Haydi, sizi kızıl derili çıplak kafirler!
Come on, you redskin naked heathens!
Dinsiz bir çöl kabilesinden gelmiştir!
He is descended from a desert tribe of heathens.
Biz çiftliktekiler putperestiz.
We here at the farm are heathens.
Sizi utanmazlar!
Heathens!
O zavallı dinsizlerle.
All them poor heathens.
İmansız putperestler!
You faithless heathens!
Yani... yani bu dinsizlerle mi kalacağını söylüyorsun?
You mean... you mean you're going to stay with these heathens?
İçinizde biraz olsun inanç olsaydı tüm bu sıkıntılara maruz kalmazdım.
If the rest of us weren't such heathens, I wouldn't have had to go to all this trouble.
İyi, temiz, terbiyeli, beyaz insanları barbarlardan korumak sizin göreviniz değil mi?
And ain't it your job to protect good, clean, decent, white folks from the heathens?
Dinleyin beni, kafirler ve büyücüler
Hear me, heathens and wizards
Vahşiler çoktan buradan sürülmeliydi.
The heathens should have been driven off log ago.
Sarı dinsizler.
Yellow heathens.
Kafirler!
Heathens!
Lanet olası kafirler!
Bloody heathens!
Uyanın, sizi kafirler, ve vazgeçin!
Awake, ye heathens, and hold!
Kendime güzel bir silah alır, buraya yeniden çıkıp belki küçük bir kutu cam bibloyla çiviyi bu barbarların postlarıyla takas ederim.
I thought I'd get me a good gun and come on back up here, maybe a box of them little glass trinkets and box of nails, swap these heathens out of their hides.
Kahrolası barbarlar.
Damn heathens.
Ben gerçeği söylüyorum ona yardım edemem onlar bir putperestle konuşmayı kabul etmiyor.?
I am telling the truth. I can't help it, when they refuse to speak to the heathens?
İlkel herifler.
The bloody heathens.
Haydi, sizi pis kafirler.
Come on, you dirty heathens.
Sıcak ve rutubet!
If there's two things in the world I can't abide, it's heat and heathens.
Allahsız katiller!
You heathens!
Neden kiliseye gelmiyorsunuz?
You Godless heathens! Why did you come to my church?
- Vahşiler gemide mi?
- Heathens aboard?
Kana susamış vahşiler değiller, değil mi Kılavuz?
They're not bloodthirsty heathens, are they, Pilot?
Bunu bu kafirler bile biliyor.
Even these heathens know that.
Boktan hayatımızın sonuna kadar bu lanetli kafirlere yaltaklık edeceğiz!
Grovelling to these God-cursed heathens for the rest of our muck-eating lives!
# Bunlar kafir. İnançsız kişiler.
They are heathens.
Tanrım... Kafirler arasında Sen'in kutsal vazifeni yerine getirirken ve yolculuğumuz süresince, bu yiyeceğin bize güç, kuvvet ve sağlık vermesini nasip et... -...
Dear Lord bless this food to our use that it may nurture us and give us strength for our journey and for thy holy work among the heathens in Jesus'name, Amen.
Kafirler.
Heathens.
" Varsın kafirler attırsın
" Let the heathens spill theirs
Evet, putperestler Batı'nın ticaret yöntemleriyle tanıştı.
Yeah, the heathens have been exposed to Western business practices.
Çocuk orada yaşayıp putperestleri dine geçirecekti... ki bana göre bu, kızın hayatını mahvedecekti.
He planned to live there and convert the heathens, which to me seemed a hell of a waste of her.
Çekin ellerinizi dinsiz herifler.
Unhand me, you heathens.
Dinsizler bana bir şey öğretemez.
Heathens have nothing they can teach me.
Haydi sizi dinsizler.
THOMPSON : Come on, you bunch of heathens.
Kalkın sizi tembel dinsizler. Haydi, adamı duydunuz.
Get up, you lazy heathens, come on, let's go, you heard the man.
Tanrı korumadı çünkü bizler kâfiriz.
God didn't because we are heathens.
Eve geliyorlar. Bu barbarları buradan alıp götürecekler.
They're gonna take these little heathens away!
Buna agnostikler, ateistler ve dinsizler de dahil mi?
Including agnostics, atheists, heathens..?
O iki kafir bizi çiğ çiğ yiyecek ama senin için en önemli şey kahrolası bastonunu bulmak.
Those two heathens wanna have us for lunch... but what's really important here is that you find your damn cane.
Pis, katil putperestler.
Horrible. Dirty, murdering heathens.
O iki melek için harcanan her kuruşa değmişti.
The heathens we ran through.
Kafirler.
Godless heathens.