English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hells

Hells Çeviri İngilizce

292 parallel translation
Cinler Periler Birbirini Kovalar İnanmazsan Gelip Seni Yakalar kitabına göre yüz farklı cehennem vardır.
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Her biri diğerinden korkunçtur.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells. Every single one of them is so horrible.
Bu şekilde bir sürü cehennem var.
Anyway, there are all kinds of hells.
Cehennemin böyle olduğunu bilmediği için öyle davranmış olmalı.
She must have behaved like that because she didn't know what the hells are like.
Bulamayacak olursan tüm cehennemlerin cehennemine atılacaksın. On milyon yıl boyunca tüm acıları tek tek tadacaksın.
If you can't find the answer, you will be put in the hell of all the hells, and you will suffer all the pains which you can't get away from even after 10 million times of eternity.
Sonra da, hıristiyanlığın güçlü liderlerince, dibe yakın diğer cehennemlerin, bizimkilerin geldiği düşünülmektedir.
Then other hells and close to the ground, ours imagined by the strong heads of Christianity
Bunları Dünya'da tekrardan mı yaratalım o zaman?
Shall we then re-create these hells on Earth?
Cehennemin lanet çanları.
Hells bloody bells.
Kişisel cehennemler, iç ihtiyaçlar ve gizemler, içgüdü canavarı.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
Burada ne haltlar dönüyor? Çık dışarı George.
What the bleedin'hells going on here?
Şayet uğramayı düşünürsen Cehennem Melekleri'nin sahibesi.
She's a Hells Angels'old lady, in case you're thinking of dropping by.
Bu ne için?
What the hells this for?
Burada neler oluyor?
What the hells going on here?
- Ama aman buna izin veremeyiz.
- Hells bells, we can't have that.
Tanrı'nın suretini görmüş, Cennet'in sonsuz zevkini tatmış olan ben, 10,000 cehennem işkencesinden kaçabileceğimi ve kendi havamda kusursuz zevk-ü sefaya daldığımı mı düşünüyorsun?
Do you think that I, who have gazed upon the face of God and have experienced the eternal joy of Paradise, can still escape the torture of 10,000 hells and enter a personal realm of perfect bliss? .
Lanet olsun, evet!
Hells, yeah!
- Kahretsin, evet.
- Hells, yeah.
O evet..
Hells, yeah.
Evet..
Hells, yeah.
Gördüğün gibi, ben sana ya da küçük orospuna yardım için burada değilim... sizi sevdiğim veya iplediğim içinde değilim, bir cehennem için ikincisi çok fazla... Ve bunu kaldıramam.
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I love you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
O da neymiş?
What the hells that?
Parti verelim! Eve hoşgeldin partisi verelim.
No, she was thrown out of the Hells Angels in'82, lewd behaviour.
- Neler oluyor dışarıda?
What the hells going on out there?
Dört cehennemden birisi.
One of the four Hells.
En azından bir süre için cennet ve cehennemi kendi kendimize yarattığımıza inanmak rahatlatıcı olmaz mıydı?
Would it not be a comfort to believe just for a time that we create our own heavens and our own hells?
Belki Hells Angels'a katılmıştır.
Maybe she joined the Hells Angels.
Hayır, Hells Angels'dan'82 de atılmış, cinsel davranışları yüzünden.
No, she was thrown out of the Hells Angels in'82, lewd behaviour.
Bu beş cehennemden geçtikten sonra altıncı düzlemde ölümsüzlüğe kavuşulur.
After passing through these five hells you attain immortality in the sixth level.
Umarım hâlâ bir kaç grup arkadaşım vardır. Yarın akşam Hells Kitchen'da ilk kez çıkmadan önce bir prova yapabiliriz.
Off to rehearsal, where l hopefully still have a few band members left to fire before our big Hell's Kitchen debut performance tomorrow night.
"Canın cehenneme" kısmını silebilirim ama "Kahretsin" lerin kalması gerek.
And remember, I can edit out two of the'hells,'but I need to keep all the'damns.'
- Ne?
Where the hells's the bucket?
- Kesinlikle, hayır.
- Hells, no. - Yeah!
Yo, lanet olsun, hayır, Bayan Şey.
Oh, hells no, Miss Thing.
- Tamamdır!
- Oh, hells yeah!
- İşte böyle.
- Hells yeah.
Binlerce farklı cehennem vardır.
There's thousands of different kinds of hells.
"Cehennemlerin içine yürüyen belli belirsiz askerler, sadece su, balta, kas ve kemik ile kuşanmış yan yana çalışan kardeşler."
"Soldiers marching into hells known and unknown, " brothers working side by side armed only with water, axe, muscle and bone. "
Hell's Şirketinden Brian hazineler olduğuna inanıyor. Yenilenebilir enerji kaynağı olduğuna.
Brian, of hells company, believes there are riches, a renewable energy resource.
İnsanlar kendi cehennemlerini başkalarından tarafa iterken, o bunu tartışıyor. Şöyle ki ;...
He discusses one - where people peddle their own private hells.
Canına okuduk, evet!
Hells, yeah!
Hey. Neden bahsediyorsun?
What the hells going on?
Bob, insanların özel hayatları ve iş hayatları vardır ve genelde bu iki cehennem birbirinden oldukça ayrıdır.
Bob, people have a private life, and people have a professional life, and, usually, those two hells are kept pretty separate.
- Evet.
- Hells, yeah.
Kaç kişinin McNuggets'ını kredi kartıyla aldığını gördün ki?
Hells, yeah. How many times you seen somebody buy their McNuggets with a credit card?
Elbette.
Hells, yeah.
Tabii muhtemelen cehennem melekleri grubundan bir sevgilisi de vardır.
Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend.
Ne yapıyor bu?
What the hells he doing?
Evet.
Hells, yeah.
Pekala.
Some guy on a motorbike picked up her stuff. Maybe she joined the Hells Angels.
Öğreti 19 Sekiz cehennemden en korkunç olanı Süreklilik Cehennemidir.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
Biliyorsun bana tahammül edemiyor ve bütün Basmati pirincini yediğimi sanıyor ama bütün gün prova yaptık ve bu akşam Hells Kitchen'da sahneye çıkıyoruz.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen. - That's great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]